国外少数民族语言保护经验及其启示

2012-08-13 07:54哈正利杨佳琦
广西民族研究 2012年2期
关键词:经验启示少数民族

哈正利 杨佳琦

[摘要]在现代化和全球化背景下,少数民族语言的保护和发展是一项复杂的社会工程。发达国家在保护少数民族语言方面起步较早,本文梳理国外少数民族语言保护和发展现状,汲取少数民族语言保护的经验和教训,为保护我国少数民族语言提供借鉴。

[关键词]少数民族;语言保护;经验启示

[作者]哈正利,中南民族大学民族学与社会学学院教授、博士;杨佳琦,中南民族大学民族学与社会学学院2010级硕士生。武汉,430073

[中图分类号]H2[文献标识码]A[文章编号]1004-454X(2012)02-0189-005

本文是教育部哲学社会科学重大攻关项目“坚持和完善中国特色民族政策研究”(10JZD0031)阶段性成果。

少数民族语言不仅是少数民族日常生产生活中重要的交际工具,也是民族文化的载体、民族情感的纽带,更是国家宝贵的资源。因此,少数民族语言问题受到世界各国普遍关注。但是在保护少数民族语言方面,发达国家和发展中国家的起步时间、观念、政策和措施截然不同,呈现多元态势。发展中国家面临全球化和现代化压力,坚持把国家经济发展放在首位,少数民族地区经济落后,文化和语言逐渐边缘化。值得肯定的是,近年来发展中国家逐渐探索经济发展与少数民族文化保护相协调的道路。在国外,特别是发达国家从落实少数人权利和坚持文化多样性出发,各国都较早地关注少数民族语言的保护,并收到了显著的成效。

一、国外少数民族语言发展现状

发达国家内部少数民族成分复杂,语言多样,少数民族语言保护和发展日益引起各国重视。欧盟正式认可的官方语言有20多种,少数民族语言有大约150种,此外,还存在相当数量的移民少数民族语言。加拿大的人口将近3400万,其中有将近110万人是原住民。过去,加拿大政府对原住民一直采取民族同化政策。受此历史和传统影响,原住民一直处于被压迫的地位,文化得不到尊重,语言逐渐消失。现在,加拿大的原住民最主要的有三大部族组成:北美印第安人、梅蒂斯部族和因纽特人。其中北美印第安人,所占的人口数是加拿大原住民总人口数的一半左右。目前,在澳大利亚2100万人口中,原住民仅有约45万,且大多生活在偏远贫瘠地区,是澳大利亚最贫困的群体。在澳大利亚人口中,原住民成为文盲、失业者和罪犯的可能性最高,自杀率也高居各族群之首。因此,少数民族语言保护工作更加艰巨。

近年来,发达国家少数民族语言保护面临诸多新情况、新问题。首先,移民人数增多,“新少数民族”融入问题越来越严重。来自东欧、非洲、亚洲和拉美地区的外来移民日益增长,在发达国家全国人口所占比重越来越大。移民一般不被政府接受为少数民族,因此即使他们的数量多于本国的少数民族人口,官方也没有相应的法律专门保护他们的语言文化。

其次,法律上平等与事实上的不平等。比如说,澳大利亚政府在保护少数民族权利方面做了很多工作,支持《联合国原住民人权宣言》,制定《反种族歧视法》等等。但是土著人民权利和文化权益一直没有得到保障和维护。2009年,联合国土著民族人权特别报告员詹姆斯·安纳亚在堪培拉就批评澳大利亚原住民政策说,澳大利亚原住民没有受到足够的尊重,他们的文化和习俗没有得到有效保护,历史上针对原住民的种族歧视问题在澳大利亚仍然存在。可见在大洋洲对原住民的保护还没有得到应有的重视。

最后,人们开始反思多元文化主义政策。“法国人和德国人如今对这种方式明智与否深表怀疑,丹麦和荷兰已经逆转了其官方政策,甚至连英国也充满了疑虑。”阿玛蒂亚·森认为多元文化主义政策的悲剧在于“两个混淆”:一是文化保守主义和文化自由之间的混淆。二是在于忽视了一个事实,即虽然宗教也许是人们的一个重要认同(特别是如果他们可以自由选择赞美或拒绝自己继承或被归入的传统),但还有其它一些政治、社会、经济层面的联系,人们也有理由对其加以重视。所有这些新情况新问题,都是发达国家在保护和促进少数民族语言过程中所面临的严峻挑战。2010年10月,德国总理默克尔公开表示“德国试图建立多元文化社会的努力已经彻底失败”,她指出穆斯林移民需要努力融入德国社会,学习德语。

二、国外少数民族语言保护经验

(一)倡导多元文化的价值观念。多元文化主义强调尊重文化多样性,因其更加包容而代替了同化主义模式。加拿大是世界上第一个把多元文化政策作为一项法令颁布的国家。从1970年代开始,在各种移民群体压力下,澳大利亚、加拿大和美国放弃了同化主义模式,转而采取多元文化主义模式。

多元文化政策提倡保护少数民族(包括移民)语言,其采取的主要措施包括:政府支持使用少数民族语言的报纸、广播电台和电视台;对少数民族成员实行双语教育;使用少数民族语言提供公共服务等。欧盟各国尊重各民族的多元文化,建立健全文化保护法律法规,少数民族语言和文化得到了很好的尊重。比如说,法国政府不承认人种、宗教、语言或其他形式的少数族群但是法国保留多元文化传统,并一直致力于多元语言的发展。

加拿大首先把“多元文化主义政策”作为基本政策,给予少数民族群体权利,不同族群的传统文化和语言得到保护和发展。美国的印第安人除了享受其他少数民族的权利以外,还有享受保留地和自治政策等权利。多元文化的价值观念是尊重文化多样性和保护少数民族语言的基础,为少数民族语言和文化保护提供了强有力的理论支撑。由于多元文化政策的保障,使文化多样性得到充分的理解和尊重,使不同族群的语言得到保护和发展。

(二)建立完善有效的法律保障体系。完善的法律体系是有效保护少数民族语言的前提。把少数民族的政治诉求上升为法律,可以从国家立法上提高少数民族语言的地位,消除行政障碍,保证它的使用范围和效力。

新西兰政府通过完善法律给予少数民族语言保护取得了很好成效。新西兰政府开展了一系列振兴毛利传统文化的工作,其中最有成效的就是毛利语的复兴。1900年以后,当时的移民政府严禁所有毛利学生在学校说毛利语。1970年的调查显示,有40%的毛利人因为说毛利语而被教师处罚,在这种情况下有很多毛利人失去了讲母语的能力。毛利语成为即将消亡的语言,新西兰政府认识到这个问题,与毛利人一起努力下又使毛利语从濒临消亡走向全面复兴。为了复兴毛利语,新西兰政府于1987年通过了《毛利语言法案》(Maori Language Act)。该法案的强调:毛利语与英语同为官方语言;任何人都有权在法律程序中使用毛利语;设立毛利语言委员会,负责推广毛利语的使用,监督毛利语的推行。这就从国家法律以及执法上为毛利语的发展提供了保障。当然其他国家在完善法律保障少数民族语言使用方面仍然取得了成绩。澳大利亚政府也制定了有关法规,以保证多元文化主义政策的贯彻实施。意大利土著少数族群被地方法规和宪法承认和保护等等。荷兰通过的弗里斯兰语言和文化保护条款就涵盖使用弗里斯兰语进行教育、司法系统、法庭和公共行政管理、新闻、文化活动以及经济和生活中弗里斯兰语的使用。

(三)保障少数民族语言的教育权。少数民族的语言、甚至社会文化生存能力,会因大多数人群体做出的经济与政治决定而受到削弱。各国政府对官方语言的决定,“难免牵涉到承认、包容、支持某一具体族类与民族群体的需要和认同”,并“由此淡化其他文化认同”。各国注意到少数民族语言教育对保护少数民族文化的重要性,逐渐寻求各种政策保障少数民族语言的教育权。

如在多元文化教育方面,澳大利亚通过各种少数民族语言学校来保障少数民族语言教育权。其中学校类型就存在土著居民占优势的学校、少数民族文化混合的学校、英裔和其他欧裔占主导的学校等,而且不管学生的民族成分如何,政府的政策都要求学校的课程必须是多元文化性的。新西兰通过保障少数民族语言教育成功挽救了濒危的毛利语。具体措施有支持小孩从幼儿园开始学习毛利语,并制定政策培养毛利语教师。到了1984年,这样的幼儿园已发展到287所,1985年有374所,1988年增加到520所,入学儿童共约有8000人。立陶宛建立了系统的法律来保证少数民族语言和文化发展。《少数民族法》规定:保障少数民族在发展本民族文化、获取本民族语言的信息,以及建立文化教育组织方面的权利。《国家语言法》保障少数民族使用和发展自己语言的权利,《教育法》保证了通过教育保护少数民族语言和文化发展。

(四)重视非政府组织的作用。文化权利下放,充分地发挥了地方上少数民族文化机构和非政府组织的重要作用,促进了文化繁荣发展。少数民族语言的保护和发展。新加入欧盟的东欧国家在文化权利方面经历了一个大转变:在社会主义时期国家负责对文化事务的投资和管理;实行独立后,原有各文化机构和组织私有化;加入欧盟后,文化政策开始注意市场经济的负面影响,注重保护少数民族文化。在市场经济下,少数民族文化机构和非政府组织在保护少数民族文化方面,发挥着越来越大的作用。例如爱沙尼亚,目前少数民族在建立自己的自治机构上,政府没有较多的资金支持,也缺乏具体的支持政策,而促进少数民族文化发展的团体大都是非政府组织。罗马尼亚的文化机构和非政府组织对文化团体的文化活动提供支持。文化活动的重要支持、宣传和教育计划在非政府组织的基金的帮助下运作。非政府组织、政府和私人企业之问也合作组织一些独立的文化活动。匈牙利少数民族公共基金会在2006年有超过8.45亿匈牙利福林用于少数民族项目。保加利亚、波兰、拉脱维亚、立陶宛等国的文化机构和非政府组织在少数民族文化保护方面起到了重要作用。

在亚洲,非政府组织在保护日本阿依努语的过程中发挥了重要作用。2006年调查表明,在23782名阿依努人中,有304人会说这门语言,这其中只有4.6%的人认为自己精通并有能力教授这门语言。但是,全体阿依努人与外族同情者自发组织了各类型的组织、机构,包括协会、文化博物馆、资料馆、文化振兴研究促进组织、“同胞恳谈会”、文化保存会、讲习班、学习班、手工艺品作坊等各类机构。在他们抗争和保护民族文化的努力下,阿依努人争取到民族平等权利的同时,也使自己的语言得到了保存与传承。

三、国外经验对我国少数民族语言保护的启示

我国目前仍有大约6000万的少数民族人口使用着本民族的语言,大约3000万的少数民族人口使用着本民族的文字。“有专家统计,全世界每年大约有80种语言在消失,中国的80到110种之多的少数民族语言中,有些已经成为濒危语言。”

近年来,在《国务院关于进一步繁荣发展少数民族文化事业的若干意见》和《文化产业振兴规划》相继出台,非物质文化遗产日益受到国内外关注的背景下,少数民族的语言保护逐渐引起国家和民问的重视。与此同时,国外全球化和现代化进程较早,在选择走保护少数民族语言方面,世界各国特别是发达国家都走过了一条曲折的路,甚至付出过沉重的代价。国外有很多经验和教训值得我们研究和反思。

(一)繁荣文化产业为契机,发展少数民族语言。在全球化和现代化趋势下,很多国家的文化政策与文化行政都有趋同的倾向。为了应对这种趋向,发达国家在推进本国文化产业的同时,开始尊重民族文化差异,促进多元文化认同;承认和鼓励当代社会中的差异性,注重保护少数民族文化。

2009年9月26日,《文化产业振兴规划》正式发表,标志着文化产业已经上升为国家的战略性产业。“民族语言作为少数民族人口文化权益保障的核心因素,是少数民族权利保护的重点领域之一”。随着经济全球化进程不断加快和国内改革发展进程的日益推进,少数民族语言文字工作面临着新的形势:一是少数民族语言文字应用领域有所扩展;二是少数民族语言如何与信息技术、互联网等现代通信技术的发展相结合。结合我国文化产业发展环境及少数民族地区的产业发展等状况进行分析探讨一条保护少数民族语言的发展途径是一个新课题。

(二)完善少数民族语言法律法规。发达国家在保护少数民族语言方面重视法律法规的完善,从国家立法上提高少数民族语言的地位,消除行政障碍,保证它的使用范围和效力。比如新西兰的《毛利语法案》,芬兰的《语言法》和《萨米语言法》,美国针对土著人的《美国土著语言法案》等等。

我国近期关于做好少数民族语言文字工作的一份重要的指导性文件是国家民委于2010年5月制定的《国家民委关于做好少数民族语言文字管理工作的意见》。该意见共21条,内容包括做好少数民族语言文字管理工作的重要意义、指导思想、基本原则、主要任务、政策措施、保障机制等部分。作为指导性文件,《意见》对保护少数民族语言起着规范引导作用,但是它只是一个宏观倡导,指明一个方向,还需要进一步完善和深化。为了切实做好少数民族语言文字工作,国家应该完善少数民族语言的相关法律法规:广播影视事业、公共服务、翻译、出版、教育、新闻、广播、影视、古籍整理事业等。

(三)重视少数民族教育,保护少数民族语言。发达国家保障少数民族语言教育权利,重视通过少数民族语言使用者来保护、使用和发展少数民族语言。在新西兰,国家支持小孩从幼儿园开始学习毛利语,并制定政策培养毛利语教师。忽视少数民族教育的一个极端例子就是澳大利亚“丢失的一代”,安置原住民混血儿童的政策。为了让原住民与白人通婚所生混血儿童放弃他们的土著文化,吸收欧洲文化,从1910年开始直至该项政策废止,大约10万原住民儿童被澳大利亚政府从其父母亲身边带走。

我国一直重视少数民族“双语”教育,保障少数民族语言权利。但是少数民族教育和语言保护仍旧面临一些问题,如师资不足、基础设施不够等问题,因此我国少数民族语言教育保护问题还要加强。少数民族语言保护和发展的目的是保持与增强其活力。提供良好的语言环境是保护少数民族语言的必要条件。这要求国家一方面增加少数民族语言在司法、行政、传媒、教育培训和公共服务等社会公共生活领域的使用权,另一方面开办少数民族教育和语言班,培养少数民族青少年使用少数民族语言,为少数民族语言注入更多的活力。

(四)文化权利下放,发挥非政府组织的作用。文化为全民所有,实行文化权利下放可以调动地方积极性,促进地方和大众文化事业的发展。几乎所有发达国家文化政策的重点均有:文化权力的转移与下放。爱沙尼亚、保加利亚等国的文化机构和非政府组织在少数民族文化保护方面起到了重要作用。日本的各类型有关阿依努语的组织、机构,包括协会、文化博物馆、资料馆、文化振兴研究促进组织、“同胞恳谈会”、文化保存会、讲习班、学习班、手工艺品作坊等各类机构。我国相关的官方机构和非政府组织的建立还需完善。

(五)引导少数民族成员参与到少数民族文化保护中来。发达国家在保护少数民族语言的过程中,经常采取多种措施使少数民族成员有机会参与到文化的各项实践中,引导他们热爱、保护本民族文化。比如加拿大和澳大利亚的土著人,2000年,澳洲土著人携带他们具有四千多年文化历史积淀的神秘之物——飞去来器参加了第27届奥运会。加拿大的4个土著民族——莫斯奎蒙(Musqueam)、特斯勒尔一奥图斯(Tsleil-Waututh)、斯卡米什(Squamish)、利瓦特(LilWat)——与温哥华奥组委结成伙伴关系,参与了第21届冬奥会从筹备到举办的整个过程。日本阿依努人参与到爱努语保护和传承过程中挽救了本民族语言。

少数民族成员只有具有了文化自觉意识后,才能使本民族成员积极有效地保护和传承民族文化。让少数民族成员参与进来是民族传统文化保护取得长期成效的根本保证。所以,我国政府应该积极倡导各民族人民热爱、珍重、保护自己的民族文化,通过宣传、交流和活动等方式使人们认识到民族传统文化的重要意义,并积极主动地参与到民族传统文化保护与传承中来。

[责任编辑:罗柳宁]

猜你喜欢
经验启示少数民族
Jiao Ayi| 《娇阿依》
少数民族的传统节日
谢雱绥宁少数民族村落油画写生作品选
少数民族的服装
当代少数民族文学定义的新思考
延安时期的《边区群众报》与现实启示的研究
中国古代官德培育及其启示
税务代理制度的美日经验
兰州市成功治理大气污染经验研究
马克思主义中国化的历史进程及经验启示