杨 玉
(昆明理工大学外国语言文化学院,昆明650050)
以“文”“化”人:理工院校中国文化英语教学实践探究
杨 玉
(昆明理工大学外国语言文化学院,昆明650050)
文化教学是语言教学的一部分,但是目前英语教学中,过多地强调英语语言文化使得中国文化严重缺失,中国大学生尤其理工科学生用英语表达中国文化的能力低下。通过在云南省某理工院校进行中国文化英语课程教学实践,证明融入了本土民族文化的文化教学有助于提升学生的英语表达中国文化的能力,同时增强了学生对外宣传中国文化的意识。最后探讨了教学实践中存在的问题和今后改革的展望。
以“文”“化”人;理工院校;中国文化英语
随着我国经济实力的不断增强,文化软实力也亟待提高,胡锦涛总书记在党的十七大报告中把提高文化软实力提升到了国家战略的高度,并强调:“当今时代,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉、越来越成为综合国力竞争的重要因素。”而文化软实力的强大与否一方面取决于文化内涵是否丰富,是否具有重要价值,另一方面也取决于它在世界范围内的传播与影响。在这一新的历史条件下,大学英语教学的目标就应该放在双向的交流上,即在借鉴国外先进理念、技术和经验的同时还要向国外推广中国的优秀文化[1]。语言是文化的一部分,也是文化的载体,世界上每一个民族都以其自身的语言来体现其独特具体的文化特征,学习一种语言就意味着要了解使用该语言的那个民族的社会文化,文化教学已成为语言教学的一部分。2007年《大学英语课程教学要求》将文化教学列为大学英语教学的主要内容之一,“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。”[2]然而,目前的大学英语教学中存在一个认识误区,许多人认为文化主要指英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等[3]。在教学中内容大多涉及西方的文化,而涉及中国文化的内容却很少,绝大多数学生即使通过了英语四六级考试,但是却不知道如何用英语表达中国特有的事物,如《西游记》、儒家思想等。为此,在经济与社会不断发展的过程中,大学英语教学要不断进行相应的改革,尤其是从文化教学视角。“文化既有民族性,又有时代性。一个民族自己创造文化,并不断发展,成为传统文化,这是文化的民族性。一个民族创造了文化,同时在发展过程中,它又必然接受别的民族的文化,要进行文化交流,这就是文化的时代性。民族性与时代性有矛盾,但又统一,缺一不可。继承传统文化,就是保持民族文化的时代性;吸收外国文化,进行文化交流,就是保护文化的时代性。”[4]“在发展外语教育进行国际语言交流的同时,还要特别注意保护、发展母语和本土语言”[5],“要使英语真正为我国所用,重要的不是强调学习标准英语或标准美语,也不是强调学习英语所承载的西方文化,而是加强用英语来表达和传播中国文化即强调英语的中国化。”[6]在云南省提出“建设绿色经济强省、民族文化强省和中国面向西南开放的桥头堡”的战略目标之后,云南与东南亚国家的政治、经济、文化等方面的交流更加频繁,外语人才的重要性也更加突出,如何通过教学提高学生英语水平,并促进对外文化宣传值得探究,尤其是大学英语教学如何体现文化内容、如何实现学习者母语文化与目标语言文化双向文化交流的目标都值得语言教学者深思
(一)课程开设背景
在全球化的今天,英语教育淹没了母语及母语文化的教育。身处母语环境下的中国学生怠慢了母语的学习,语文教育止于高中阶段。2005年《教育新观察》上有篇文章提出这样一个问题:人们的求学和晋升都必须依靠一门不属于我们的语言,汉语沦为二流语言了吗?谁动了13亿中国人的母语权[7]?原全国人大副委员长许嘉璐表示,语言和文字是一个民族的标记,中国人必须提高对民族语言的重视程度。他还认为,重视外语学习、忽视中文教育所产生的不良反应已经逐渐显现出来(星岛环球网,2007-2-2)。西方文化使许多人特别是大学生在节日习俗、生活语言、价值观等方面受到了强烈冲击。有学者担忧英语的普及或许会损害中国的民族语言和文化,甚至有可能使中国的语言文化“殖民化”[8]。
“我国英语教学迄今仍普遍存在着一个重大问题,即‘中国文化失语’现象。”[9]即中国英语学习者在跨文化交际中无法用英语准确地表达中国文化,不少学者的研究也证明了这一现象的确存在,中国外语学习者的确存在“中国文化失语症”,他们母语文化知识欠缺,用英语表达中国文化的能力低下[10~11]。理工院校学生更是如此,对某理工院校本科学生的文化测试表明,学生大多无法很好地掌握中国文化词语的英语表达,用英语表达西方文化的能力高于表达中国文化的能力[12]。为此,如何有效提高理工背景学生的中国文化英语表达能力,培养其人文素养是亟待解决的问题。
(二)课程开展实践情况
1.教学目标
本课程主要在于引导学生在学习英语语言知识的同时,又学习中国文化知识,加深对祖国传统文化的了解,学会用地道的英语来传播中国文化,架起中西文化交流的桥梁。作为发展语言应用能力和提高文化素养的大学英语应用类通识课程,《中国文化英语》课程目标在于:
(1)引入中华文化的教学内涵,为大学英语学习者提供真实、丰富的语篇,将“听”、“说”、“读”、“写”、“译”等技能训练综合于一体,努力提升英语学习者的综合应用能力,此处的“文化”主要是指语言、文学、艺术及包含一切意识形态在内的精神产品。
(2)教学中国传统文化内容,帮助大学英语学习者得体地用英语向世界传播中华文明和本土文化,促进跨文化交际的顺利开展。
(3)努力提升大学英语学习者自身的文化素质和人文素养,激发大学英语学习者的民族归属感和自豪感。
2.教学原则
(1)语言文化互动原则。语言是文化的载体,文化推动语言的发展。中国文化英语课程将“学生基础技能和文化素养兼顾”作为教学改革实践的长远规划目标,在教学过程中注重语言与文化的互动,通过文化知识的导入提高学生的英语词汇量,并最终提高其英语语言运用能力,同时通过语言实践和强化,渗透中国文化知识,并拓宽学生的文化知识面。总之,语言与文化的互动能推动学生对文化知识及文化表达意义的建构。
(2)中外文化兼顾原则。文化是个双向交流的过程,了解异域文化有助于学生更好地了解本民族文化。因此,在开展中国文化英语教学的同时,不能忽视英美文化,相反应该以平等理性的视角去审视两种文化,中外文化兼顾进而展开对比教学,如此一来,将有助于学生在提高英语水平的同时形成正确的文化观。
(3)本土文化融入原则。云南地方文化资源丰富,具有浓厚的民族特色,因此,在介绍主流中华文化的同时,教学中应该融入本土文化元素,这样既可以激发学生用英语表达云南文化的兴趣,又能提高其用英语表达云南文化的能力,这样在一定程度上也将大大促进本土文化的对外传播与推广。
3.教学内容
2009年胡锦涛总书记在考察云南时提出“使云南成为我国面向西南开放的重要桥头堡”的要求,同年12月,中共云南省委八届八次全委会上也明确提出了“建设绿色经济强省、民族文化强省和中国面向西南开放的桥头堡”的战略目标。桥头堡战略突出了云南在国家对外开放战略中的前沿性、重要性和带动性的作用,为云南省带来难得的发展机遇。为此,中国文化英语课程构建了中国主流文化与西方文化、云南少数民族文化相互融合的内容体系。把云南少数民族元素有效融入教学内容当中,注重本土文化的表达和弘扬,增强中华文化及云南少数民族文化的国际影响力,提高文化选择的民族主体性,真正做到“将中国介绍给世界”,将云南文化面向东盟推广和宣传。
现有的中国文化英语教材,多注重的是语言知识或者技能,对内容及人文关照方面显得不够。结合教学实践中学生的反应,在教学过程中注重内容的选择,力求具有代表性、民族性、趣味性及新颖性,将中国文化与云南本土文化有机融合。新的教学内容改变了传统单一的讲授中国文化的教学模式,实现了多种文化模块的融合,让学生能了解中西文化的差异,拓展他们的知识面,培养其综合素质和多元文化意识和文化敏感性,树立多元文化的观念,从而理性地看待西方文化,并学会用批判的眼光去对待其他文化,做到在西方文化大量涌入中国的热潮中保持自己独立的文化主体意识,从根本上解决理工科学生知识面窄,人文素养欠缺的问题。同时云南少数民族文化内容的引入能帮助我校学生尤其是云南籍学生更加深入地了解我省的少数民族风情,并且有助于提升学生用英语表达云南少数民族文化的能力。
4.教学手段
为了激发学生的学习兴趣,结合上课内容,教师制作了相应的课件,集音频、视频及内容于一体,力求图文并茂,并借助于学校教育技术在线平台,建设《中国文化英语》的网络课程,给学生提供资料下载、交流讨论的平台。同时,讲课形式也多元化,组建了有共同兴趣和研究专长的教师团队,多位教师讲授不同专题的课程,并要求学生参与讨论,用PPT呈现自己对课程的某一个点的认识。
总之,在教学过程中,教师将语言教学和文化知识传授有机结合,力求更新教学理念、教学方法和教学手段。通过问题驱动、输出驱动等活动调动学生主动学习,把启发式、任务式、讨论式的教学方法和结对子、小组活动、课堂展示、多媒体手段等行之有效的活动和学科内容教学有机结合。
5.教学效果
外语教学不仅仅要培养学生对异域文化的了解,同时要关注中国文化的有效输出。陈佑林指出:“外语教学中存在的问题之一是一味强调目标语文化的传授,而对中国文化及其表达方式的教授没有给予足够的重视。”[13]而事实上有调查发现,最佳外语学习者对待母语、母语文化态度与对待外语、外国文化的态度是互动的,对于母语、母语文化和对于外语、外语文化的掌握是相互促进、相得益彰的[14]。所以,通过开展中国文化英语课程教学能提高学生用英语正确地表达中国文化的能力,有利于提高他们的英语基础技能,尤其是口语表达能力,同时更激活了学生脑中的本土文化,使学生体会到运用英语表达母语文化的快乐,也培养了学生的文化传播意识,从而提升自身的文化素养。
通过中国文化英语词汇测试的前测和后测结果对比,学生们中国文化英语词汇平均得分提高了1.83分,英语文化词汇没有明显差异,这说明中国文化英语课程的开设能提高学生的中国文化词汇英语表达能力,引导他们学会用英语正确地表达中国文化,有利于提高他们的英语基础技能,尤其是口语表达能力,同时更激活了学生脑中的本土文化,使学生体会到运用英语表达母语文化的快乐,也培养了学生的文化传播意识和民族自豪感,从而提升自身的文化素养,陶冶他们的审美情操,并最终弘扬中华民族的人文精神。
同时,通过问卷调查和教学反馈,绝大多数学生反映,“该门课程促进了我对英语学习的兴趣,同时也增进了对中国文化的深入理解”,教师授课评教效果为优秀。
中国文化英语课程是面向我校本科生开设的大学英语拓展类选修课,其选课要求是学生英语基础较好,具备较好的听说能力,并已修完大学英语基础课程。但是,学分制体系下选课学生英语水平参差不齐,这使得教师在授课过程中对主题活动的展开程度、授课内容的取舍都有一定的影响,有些文化知识内容不得不加入汉语进行解释和补充说明,也在一定程度上影响了教学效果。
另外,由于部分学生中国文化知识欠缺,在很多课程话题讨论中无法深入地有层次地阐释自己的见解,因此对于选课学生而言,尤其是英语专业学生,在选本课程之前可以考虑先学习一些中国文化或者中国思想经典等方面的课程,这样更容易接受和理解中国文化专有词汇的英语表达。
本课程实践历时两年,通过英语学习提高学生中国文化任重而道远,在今后的教学实践中应注意以下三点:
(1)进行选课导学教育。在课程开始第一周,向学生介绍课程的性质、要求及课程教学内容,并强调英语学习兴趣、英语水平和中国文化底蕴对本课程的重要性,建议学生修完大学基础英语课程之后选修本课程,并对学生进行导学教育,期望学生能了解本课程的真正意义,从而激发学生的学习兴趣。
(2)注重教师团队建设。课程对教师的语言技能和文化素养都有较高的要求,应将对中国文化有研究兴趣和专长的教师资源进行有效整合,分专题搭配讲授,从而提升教学效果。
(3)建设课程讲义和教材。为了让学生能更好地了解教师授课的内容,提前向学生分发授课讲义,并结合教学实践反馈,尝试编撰融入云南本土文化特色的中国文化英语教材。
[1]崔刚,马凤阳.大学英语教学研究的现状、内容与原则——以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为参照[J].中国大学教学,2012,(2).
[2]教育部高教司.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
[3]曾欣悦,张向京.对大学英语文化教学的再认识[J].大学英语:学术版,2008,(1):246 -249.
[4]季羡林.东学西渐与“东化”[N].光明日报,2004-12-23.
[5]李宇明.中国英语规划论[M].长春:东北师范大学出版社,2005.
[6]王辉.背景、问题与思考——全球化时代面对英语扩散的我国的语言规划[J].北华大学学报,2006,(5):53-58.
[7]于漪.聚焦在文化认同上[J].中学语文教学参考,2005(8):3-5.
[8]王芳,国文.英语“渗透”对中国语言文化影响的问卷调查及结果分析[J].潍坊学院学报,2007,(3):153 -155.
[9]从丛.中国文化失语:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19.
[10]姜怡.不可忽视大学英语教学中的双向文化交流[J].江苏外语教学研究,2005,(2):13-16.
[11]王昀.英语专业学生中国文化英语表达能力的调查研究[J].北华航天工业学院学报,2007,(6):60 -62.
[12]杨玉.一般理工院校学生中国文化词汇英语表达能力调查与研究[J].昆明理工大学学报,2010,(2):103-108.
[13]陈佑林.中国高校外语教学中的几个误区[J].Sino-U English Teaching,2003,(2):147.
[14]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997.
H319
A
1001-7836(2012)09-0152-03
10.3969/j.issn.1001 - 7836.2012.09.060
2012-05-23
教育部人文社科规划项目(08JA740033);2012年云南省教育厅社科项目
杨玉(1981-),女,湖南益阳人,讲师,上海外国语大学英语学院博士研究生,从事应用语言学与跨文化交际研