黄佩文
(株洲市荷塘区永红村 湖南 412000)
《现代汉语词典》(第5版)(以下简称《现汉》)中某些带后缀“~头”的词目的立目、注音、释义、词性标注等方面均存在一些问题,特提出商榷。
笔者对《现汉》中带后缀“~头”的词目做了个初步调查。调查中排除了实词素的干扰。如:挠头,本指“用手抓头”,引申为“事情麻烦复杂,使人难以处理”义。此“头”为实词素,不是词缀,不予统计。
调查结果显示,凡后缀“~头”须符合后缀的如下特点:(1)加在词根后面的构词成分;(2)无词汇意义;(3)读轻声。带后缀“~头”的形容词有:滑头、肉头、兴头等。
用如上标准查检《现汉》中带后缀“~头”的词目,发现其在立目、注音、释义、词性标注等方面均有某些失误。
我们知道,“兴头”作为形容词,应读“xì ng·tou”,而作为名词应读“xì ngtóu”,二者读音、词性都不相同,《现汉》将其合并在一个词目之下,只注“xì ng·tou”一个读音,因此,读者查找不到名词“兴头”的真正读音。请看读“xì ng·tou”的形容词用法:
(1)我们娘儿们正说得兴头,又要吵起来。(《红楼梦》54回)
(2)这番去官,比起前番的上任,转觉得兴头热闹。(《儿女英雄传》14回)以上例句中的“兴头”均为形容词,用作补语,读 xì ng·tou。
再看名词“兴头”:
兴头 xì ngtóu因为高兴或感兴趣而产生的劲头:
(1)他说今冬我兴头儿大着呢,要唱到雪化冰消。(《关东传奇》)
(2)贾母虽年老,却极有兴头。(《红楼梦》8回)
(3)公子翚和仲夷正在兴头上,哪儿舍得退兵?(《东周列国故事新编》)
鉴于二者读音、用法均不相同,我们建议《现汉》将其分别立目与注释:
这种越俎代庖的现象也发生在下列词目上:
读音、词性、词义都不同的两个“滑头”,在此被合并在一个词目之下了。请看“滑头”的名词读音与用法:
滑头 huátóu指油滑不老实的人(含厌恶意):两个兵并不听他的话,“推呀,这老滑头,你不推!”(《端木蕻良小说》)
再看“滑头”的形容词读音和用法:
滑头 huá·tou形容油滑不老实,灵活不呆板:这慧聪和尚自幼就随父流浪,知多见广,所以养成了见风使舵的滑头性格。(《大风口》)
建议将其分别立目和注释:
这是一个多义词,只要在一个词目下分列不同义项即可。
类似的例子还有:
这里两个“肉头”均为形容词,是一词多义。《现汉》却将其分成两个词目。这里第二个“肉头”注音释义无误。问题出在第一个“肉头”(ròutóu)上,“肉头”是北京方言,且看陈刚《北京方言词典》(商务印书馆,1985年):
ròutou肉头 (1)肉厚的;(2)(嗓音)圆润醇厚:他唱戏嗓子挺~。(3)软弱好欺:他真是~到家了,怎么骂他也不急。
在《北京方言词典》中“肉头”只有三个义项,而《现汉》中却变成了四个义项。其中“②傻;③动作迟缓,做事不利索”等义,在北方方言中无此用法,无论是北方方言词典,还是现实的语言生活中均无处查证。如果某地方言确有这种用法,但使用范围过窄,作为通用性汉语词典而非方言词典,不收为宜。
因此这两个“肉头”,读音、词性相同,还是一词多义,在一个词目下设多个义项即可,即:
以上三个“~头”,在《现汉》中或注儿化韵,或不注,有点儿随意,其实在北京方言乃至北方方言里,儿化韵有其规律在:如“与某物相像的必儿化,如:头 tóu—(铅笔)头儿tóur;嘴 zuǐ—(壶)嘴儿 zuǐ r;腿 tuǐ—(桌子)腿儿tuǐ r。凡具体事物抽象化,抽象的事物则须儿化。如:“头”由“事物的顶端”义引申指某种精神因素的顶点:“火头儿”正盛的火气;“劲头儿”正盛的兴致;“气头儿”正盛的怒气;“兴头儿”正盛的兴致;等等。
这个“~头儿”均儿化,读儿化韵。
1.陈刚.北京方言词典.北京:商务印书馆,1985.
2.中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第5版).北京:商务印书馆,2005.