浙江师范大学国际学院马洪海博士的《汉语框架语义研究》一书,于2010年5月由中国社会科学出版社出版。此书是浙江省哲学社会科学规划课题“汉语交易域框架语义系统研究”的成果。
此书根据框架语义学理论,借鉴美国的FrameNet,以汉语交易域为研究对象,探索框架语义分析的理论和方法;明确提出“语义框架”和“框架语义”是两个不同的概念:语义框架是框架语义所依托的形式,框架语义是指通过一定的语义框架反映出来的语义,包括关系义和句式义等;分析框架语义应该从具体的语义框架入手。
该著结合汉语实际,对汉语交易域词元、框架元素、框架及框架层级系统作了详细研究,提出了构建框架式的一些原则和方法,并构拟出交易域中一系列常见的语义框架式。该著认为,研究框架语义结构应区分两种不同的语义模式,即框架语义配置模式和框架语义句法实现模式,前者能够反映语言的共性,后者则可以反映语言的个性。描写框架语义结构则要区分三种不同类型的结构,即基式框架语义结构、扩展式框架语义结构和复式框架语义结构。基式框架语义结构的描写,能够充分显示语义框架的个性,简洁明了;扩展式框架语义结构的描写,能够充分展现框架元素的语义配置和各种类型的框架语义句法实现模式;复式框架语义结构的描写,能够揭示不同的框架语义结构之间在篇章结构中的语义关联。
该著成功地建立起了汉语交易域的语义网络系统,为研究汉语框式语义提供了一个完整的范例。