1997-2011年经济类英语新词认知语义阐释

2012-01-29 06:46:18葛厚伟
中州大学学报 2012年3期
关键词:新义复合词缩略词

葛厚伟

(滁州学院外国语学院,安徽滁州239000)

经济是人类社会的物质基础,是构建人类社会并维系人类社会运行的必要条件。经济活动构成了人类全部认知活动的主要部分,对人类的生存和发展起到了决定性作用。语言是人们获取信息和传达信息的重要工具,是人类最重要的交际媒介,人们借助语言保存和传递文明的成果。语言与经济活动密不可分,语言在经济活动中起着十分重要的作用,是一项不容轻估的经济要素,推动了社会经济的发展。

20 世纪90年代以来,全球一体化日趋明显,世界经济、政治、科学技术、文化教育等发展速度空前,其中,经济贸易的发展十分迅猛,发生了翻天覆地的变化。在世界经济大繁荣、大发展的背景下,经济类英语新词如雨后春笋般应运而生。经济类新词与社会生活密切相关,其数量的激增和范围的扩展已引起人们的高度关注。本文将详细探讨1997-2011年间的经济类英语新词的构词方式,并从认知语义学的视角解释新词的语义建构,来揭示人类创造新词的思维方式、心理机制和认知特点,为人们研究这一时期的经济和语言现象提供新的视角。

一、语料透析:经济类英语新词构建特征

本文探讨的“经济”的概念主要指“经济活动”,包括生产、分配、交换或消费等活动,“新”指的是1997-2011年这段时间范围,研究的是过去15年间经济领域中出现的具有新形式、新意义或新用法的词。

(一)经济类英语新词语料来源

本研究所用语料来自英语新词网站http://www.wordspy.com,该网站已开办近 20 年,积累了大量英语新词,大多数新词都标有首次出现的时间和出处,而且还有使用的实例,具有一定的使用频率和内容覆盖率。该网站实际上是一个实时更新的在线新词词典,其语料中的部分词语已经进入普通词典或新词词典。该网站收录从1997-2011年间的新词共计5357个,词义内容涉及经济、文化、语言、科学、技术、计算机、社会学等,其中经济类新词共计795个,占新词总量的14.9%。经济类英语新词中,销售和货币的新词较多,分别占17.7%和12.6%。各类经济英语新词具体数量与所占比例如表1所示:

表1 各类经济英语新词具体数量与所占比例

(二)经济类英语新词的构建特点

通过对795个经济相关的英语新词的考察,发现其中主要的构词方式是复合、缩略、派生和生造。其中复合词为461个,占经济新词总量的58%,复合成为该类新词的最主要的构成方式。各类构词方式在语料中出现的具体数量和比例如表2所示:

表2 经济类英语新词的构词方式

从构词形式来说,很多词的构建过程是复杂的,不只是涉及到单纯的某一种方法,本文的分类是基于新词在构建过程中主要使用的方式。下面将具体探讨复合和缩略这两类主要的构词形式。

1.复合

复合词(compound words)是指那些由一个以上的词汇语素构成的词,或者由两个独立的词连接起来构成的新词。复合词涵盖的范围很广,结构方式多样,形态不拘一格,语义理据性强,组合自由度高。大体说来,复合词可以细分为两类:向心复合词和离心复合词。

(1)向心复合词

所谓向心复合词,就是从语义角度看,一个复合词(AB)中的某个成分(B)起到中心成分的作用,其他成分(A)为其修饰语,中心成分的句法功能代表了复合词的句法功能,可以用“AB is(a)B”的形式来表示向心复合词中各个成分的关系,如bubbleeconomy,此词的中心成分为economy,该中心成分的句法特征为名词,由此构成的复合词也为名词,其中心语义就落在了这一中心成分上。大部分英语复合词都具有向心结构,其句法功能十分明确,中心成分体现了整个复合词的语义,如job-spill(n.工作溢出),office- free(adj.不必到办公室上班的),green-accounting(n.绿色核算),soccer- leave(n.请假去看球)等。

(2)离心复合词

所谓离心复合词,就是从语义角度看,复合词中缺少中心成分,任何一个成分都不是主体成分,其中心语义一般无法直接从词内的某一构成成分中得出,即没有中心成分的结构(a headless construction)。如形容词not-for- profit(非盈利的),既不是由副词not、介词for决定,也不是以名词profit为中心。类似的新词还有:off-the-clock(无报酬的额外工作),stay-at-work(上班的),pay-as-you-throw(垃圾按量收费的)。

2.缩略

缩略词(abbreviation)指的是“把词的音节加以省略或简化而产生的词”。缩略是现代语言中一种主要的构词手段,是在不改变词语意义的基础上,把原来较长、较复杂的词或短语直接或间接地缩减成较短、较简单的组合。一旦缩略词广为人知,便成为原始形式的有力竞争者。缩略词有四种构成方式:

(1)字母缩略词

字母缩略词可分为首字母缩略词(initialism)和首字母拼音词(acronym)。

1 )首字母缩略词就是利用几个词的首字母组合而成的新词,一般是以专业术语的形式出现的。首字母缩略词又可分为三种构成形式:①所缩字母来源于每个词的首字母。比如,TMT=technology,media and telecommunications(科技、媒体和电信业)。②所缩词由两部分构成,取第一个词的首字母,而第二个词不省略。比如,e-commerce=electronic commerce(电子商务)。

2 )首字母拼音词与首字母缩略词不同的是,这些组合词有自己的读音。比如,BRICs=the countries of Brazil,Russia,India,and China(“金砖”四国:巴西、俄罗斯、印度和中国,读音和bricks相同);HENRY=High Earner,Not Rich Yet(收入可观,但还不是富人,与人名Henry读音相同)。

(2)截短词(clipping)

截短词是通过省略多音节词的音节来缩略词,常用于非正式语言中,带有明显的口语风格,限用于行业群体中的一些特殊词汇,如vig=vigorish(高额利息)。截短法缩略的词有时还改变词的拼写形态,如business=biz(贸易)。

(3)拼合词(blending)

拼合词是由前一单词的首部字母(即前几个字母)与后一单词的首部字母或尾部字母或全部字母拼合而成,或由前一单词的全部字母与后一单词的尾部字母拼合而成。如:GooTube=Google+You-Tube(搜索引擎公司Google和视频共享网站You-Tube的合并);prosumer=producer+consumer(生产消费者);advermation=advertisement+information(提供详细产品信息的广告)。

(4)数字式缩略词

数字式缩略词是把人们常见的、熟悉的结构或语义成分提取出来,用数字来表达。在电子商务中,人们习惯于把to省略成“2”。如:B2B=Businessto-Business(企业对企业的商务交易);B2C=Business-to-Customer(商家和用户之间的交易);B2B2C=Business-to-Business-to-Consumer(商家对商家再对用户的交易)。

复合词和缩略词是经济类英语新词的主要建构形式,在经济生活领域频繁使用,突出代表了英语词汇精简化的趋势,也反映了现代经济生活的快节奏。

新词不是凭空产生的,新词产生的过程是一个认知过程,是人类认知范畴化和概念化的结果。构造新词是一种认知能力,是人类创造力的表现。随着20世纪80年代认知语言学的兴起,越来越多的语言学家开始关注人类的思维及认知过程。本文从认知语言学的概念隐喻、概念整合理论的角度出发,以经济类英语新词为语料,深层剖析新词意义的衍生过程,解释人们对这些新词的认知心理机制。

二、概念隐喻:经济类英语新构词生成机制

(一)概念隐喻的特征与本质

在《Metaphors We Live By》(1980)一书中,Lakoff和Johnson提出了概念隐喻(conceptual metaphor)这一术语:“人们赖以思维和行动的一般概念体系,本质上是隐喻性的,即隐喻概念系统(metaphorical concept system)。人们以一个概念理解、建构另一个概念,以一个概念的词语去谈论和表述另一个概念,即概念隐喻。”隐喻由两个域构成:一个相对清晰的始源域(source domain)和一个结构相对模糊的目标域(target domain),隐喻就是将始源域的图示结构映射(mapping)到目标域之上,通过始源域的结构来构建和理解目标域。隐喻的内在结构即始源域和目标域之间的跨域映射,形成这种映射的基础是始源域和目标域的相似性。如在Career is a journey(事业是旅途)的隐喻中,理解的目标域是career,始源域是 journey。在 journey向 career的映射中,我们把追求事业的人比作旅行者,事业目标比作目的地,事业遇到的困难比作是旅途中的障碍,事业的选择比作是十字路口。概言之,人们是通过始源域概念journey来理解目标域概念career的,即借助journey这一熟知和具体的概念来理解career这个抽象的概念。

认知隐喻理论认为隐喻在本质上是一种认知现象,是一种思维方式。隐喻不但是语言现象,而且是人类抽象思维的最重要的特征,是人们理解和把握事物的一种思维方式和文化行为。隐喻的本质是通过另一种事物来理解和体验某一种事物,它是人类探索、理解和解释周围世界的工具。

(二)概念隐喻与经济类英语新构词

概念隐喻与构词法结合符合人类的认知规律,是再生和更新语言最经济、最简便的方式。新词、新义产生的根源在于对两个域的认知和相似联想,人们不是无休止地创造新词语来表达新的事物和概念,而是通过意象图式的作用,利用大脑认知加工,将新的概念与自身体验相联系、相结合,找到两者间的相似与关联点,创造性地使用语言,用始源域的结构来构建和理解目标域,将某一概念认知域投映射到另一概念认知域,这样的认知与理解的过程就是概念隐喻思维过程。概念隐喻是词汇生成和新义产生的重要机制,通过概念隐喻认知机制,新词的主要特征往往能间接地得到描述,该词本身也就显得生动和易懂。经济类英语新词中充满着概念隐喻,下面以复合式新构词为例进行说明。

(1)The beloved cube-farm began to crop up on our office landscape in the 1970s.cube - farm(n.a collection of cubicles in an office):办公农庄,指用隔断间隔成很多小工作间的办公室。该词中只出现了喻体farm,而本体office未出现,整个复合结构作为始源域,通过farm和office的相似性cube,来激活所要描述的目标域概念。

复合词中的概念隐喻不但利用而且创造了本体与喻体间的各种相似性,这些相似性可以包括事物的外部特征,如外形、结构、处所、运动方式等,也可以包括事物的内部特征,如功能、属性、本质等。

(2)College campuses provide the perfect venue for guerrilla marketing.guerrilla- marketing(n.a marketing campaign that uses non-mainstream tactics and locations,often in defiance of local laws or statutes):游击式行销法,通常为违背地方法规的非主流行销方法。喻体guerrilla和本体marketing的特征相似。

(3)Without“anchor stores”like the Gap and Home Depot,Harlem residents would go downtown or to New Jersey.anchor store(n.a major retailer in a shopping mall,particularly one that attracts many customers to the mall):大型卖场或购物中心中最能吸引顾客的主要零售商店、超级店铺。喻体anchor的基本义为“锚”,比喻义为“事物的依靠、支柱”,与本体store功能相似。

三、概念整合:经济类英语新义词语义理据

(一)概念整合理论

目前在认知语言学研究领域,概念整合理论(conceptual integration)又可称为合成理论(blending theory)。根据Fauconnier&Turner的观点,言语交际的意义构建是概念整合的过程,来自两个或多个输入心理空间的信息被整合并映射到一个新的空间,由此产生了概念整合或空间合成。概念整合理论认为,最基本的概念整合网络(conceptual integration network)包含四个心理空间,即两个输入空间(input space)、一个类属空间(generic space)和一个合成空间(blended space)。这四个心理空间之间通过跨空间投射进行对应连接。在概念整合中,类属空间包含了两个输入空间共有的抽象信息或结构,形成类属结构。合成空间除了包含类属空间里的类属结构,还包含从两个输入空间中提取的部分结构以及合成空间本身通过组合、完善、扩展而构建的新显结构(emergent structure)。新显结构并不存在于原有的输入空间,它是经过整合而产生的合成空间框架,是语言交际意义的最终构建,它体现了概念整合的创造性。概念整合可以解释大量语言现象与意义建构过程,该理论对新词意义的衍生过程具有强大的解释力。

(二)概念整合与新义词

本研究的新义词也称作旧词新义,是在原有词义的基础上,不改变词形而衍生出新语义的词。概念整合是一种认知过程,作为认知语言学的一个重要理论,它在词语的意义构建过程中起着很大的作用。下面以经济类英语新义词sniping为例进行认知分析。

新义词sniping(n.the practice of winning an online auction by entering a last-second bid,often by using special software)表示通常利用特殊软件,在最后出价,成功竞拍网络商品。此新义的产生是概念整合的结果,sniping原义为“狙击”,在经济领域引申为“成功竞拍网络商品”。该新义的衍生过程是一个整合网络,输入空间1为“网络竞拍”,输入空间2为“战场狙击”。类属空间包含了两个输入空间中共同的元素,即竞争者之间的隐蔽而又精确的斗争,如在狙击战中,狙击手要埋伏在隐蔽处,伺机袭击敌人,利用狙击枪瞬间解决对手。在网络竞拍购物中,拍客选择好自己心仪的商品,静心等待到最后一刻,利用特殊软件(抢拍器),以最低的价格成功买到拍卖品。

两个输入空间部分投射形成了合成空间:狙击(sniping)比喻为竞拍网络商品进行的隐蔽斗争。经过整合,产生了一个镜像网络,四个空间享有相同的组织框架:斗争。合成空间的形成并不代表该整合过程已经结束,还可以从这一整合的概念出发,产生一个新显结构:某人最终出价成功竞拍网络商品。整个多域复合网络的结构如图1所示:

图1 sniping新义产生的心理认知过程

经济类新词是经济活动领域的一面镜子,经济新词的形成与其意义构建是语义研究和经济研究的重要方面。新词的产生和理解依赖于人们头脑中存储的知识和对世界的体验,以及进行隐喻、概念整合的认知能力。通过对1997-2011年间的经济类英语新词的构词方式和语义建构的详细探讨,发现复合和缩略是经济类英语新词典型的构词方法,概念隐喻与概念整合理论对新构词和新义词的语义构建具有强大的解释力。对经济类英语新词的探讨不仅有助于更好地理解和记忆这些新词,而且为研究这一时期的经济和语言现象提供了新的视角,希望能够引起相关专业同行们的关注,以拓宽这一领域的研究范围。

[1]王文斌.英语复合词的内在句法、语义及认知构建[J].外语学刊,2005(2).

[2]汪榕培.英语词汇学高级教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[3]杨彬.计算机英语新词的认知语义阐释[J].外语与外语教学,2008(3).

[4]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.

[5]G Lakoff& M Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.

[6]P H Mathews.Morphology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1991.

[7]G Fauconnier,M Turner.Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998(2).

[8]G Fauconnier,M Turner.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002.

猜你喜欢
新义复合词缩略词
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
色谱(2022年11期)2022-11-10 03:36:42
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
色谱(2022年10期)2022-10-13 12:42:40
含有“心”一词蒙古语复合词的语义
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
色谱(2022年4期)2022-04-01 01:42:24
旧裙新义
从异解看成语新义的形成
南昌方言“X 人”式复合词考察
华中学术(2017年1期)2018-01-03 07:25:19
“奇葩”一词的发展变化及原因
文学教育(2017年11期)2017-10-23 13:19:58
论名词补充式复合词的界定
中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用