《圣经》与英语谚语

2011-12-29 00:00:00张玉春
考试周刊 2011年61期


  摘 要: 《圣经》不仅是一部经典的宗教著作,也是西方文化的一个重要源泉,对西方国家社会生活的许多方面都产生了极其深远的影响。《圣经》也是英语谚语的宝库,英语中有大量来源于《圣经》的谚语。这些谚语是了解和研究西方语言与文化的一把钥匙。因此,从谚语这一层面初步探讨《圣经》对英语的深刻影响是非常有意义的。
  关键词: 《圣经》 英语谚语 影响
  
  圣经是基督教的灵魂,是西方文化和思想道德的基石,《圣经》对人类的影响尤其对西方各国的影响之大是无法估量的。王佐良先生说:“《圣经》是西方文化的精髓,它对西方文化的影响超过任何一部作品。”[1]数百年来,随着《圣经》内容的广泛传播,很多源自《圣经》的谚语也在人民群众中广为流传。
  谚语是“流传于民间的简练通俗而富有意义的语句”[2]。谚语是一个民族语言和文化的高度浓缩,是一定社会价值观的体现。英语谚语是英语语言不可缺少的一部分。来自《圣经》的英语谚语更是英语语言非常重要的一章。它们以朴实简明的语言阐述深刻的哲理,给人以智慧和如何修身处事的道理。现在就让我们截取其中的若干谚语来窥一斑而知全貌。
  1.关于言行
  基督教清楚地告诉人们,“原罪”是由始祖亚当传下来的。自亚当以后,人一出生就带有“原罪”,人性本恶。但人性却可以通过教化、扶植和培养,向善转化。所以西方人不断地忏悔自己的言行,不断改变恶的本性,努力超越现世。因此英语中有大量来自《圣经》、鼓励人们行善、竭尽全力工作的谚语。如:
  While we have the opportunity,let us do good to all men.(Galatians 6:10)
  无论什么时候,一有机会,就当向众人行善。(《加拉太书》6:10)
  Whatsoever your hand finds to do,do it with your might.(Ecclesiastes 9:10)
  凡要做的事,就要努力去做。(《传道书》9:10)
  2.关于家庭
  《圣经·创世纪》中写道:“The Lord God said:‘It is not good for the man to be alone,I will make a suitable partner for him.’”上帝认为亚当一个人太孤单,应为他造一个配偶来帮助他,于是上帝就用亚当的一根肋骨创造了夏娃。亚当也说夏娃是“我骨中的骨,肉中的肉”。基督教认为婚姻是上帝配给的,人们应该珍爱家庭。《圣经》有关家庭的谚语也很多。如:
  Have joy of the wife of your youth.(Proverbs 5:18)
  要喜欢你年轻时娶的妻。(《箴言》5:18)
  If a house is divided against itself,that house can’t stand.(Mark 3:25)
  家庭闹分裂,就会站立不住。(《马可福音》3:25)
  3.关于爱恨
  “爱”是《圣经》永恒的主题。《圣经》中蕴藏着深厚的仁爱、宽恕和博爱的基督精神,它告诉人们,有了爱,一切过错和仇恨都可以化解。有了爱,人就能生活在光明幸福之中。《圣经》中与这方面有关的谚语也是信手拈来。如:
  Love your neighbor as yourself.(Luke 10:25)
  爱邻居如同爱自己;爱人如己。(《路加福音》10:25)
  Hatred stirs up strife,but love covers all offenses.(Proverbs 10:12)
  恨挑起事端,爱能遮掩一切过错。(《箴言》10:12)
  另外,《圣经》还有不少英语谚语,从各个角度告诉人们许多其他的道理。如:
  The love of money is the root of all evils.金钱是万恶之源。(《提摩太前书》)
  The sins of fathers are visited upon the Children.祖宗造孽,报应儿孙。(《出埃及记》)
  Judge not,and you shall not be judged.不要论别人,免得被人论断。(《路加福音》)
  Wisdom is better than rubies.智慧比珍珠更美。(《箴言》)
  It is easier for a camel to go through the eye of a needle,than for a rich man to enter into the kingdom of God.骆驼穿过针眼,比富人进天堂还容易;贪财难成正果。(《马太福音》)
  以上源自《圣经》的谚语只是沧海一粟。这些谚语内容深刻隽永,在一定程度上影响着人们的思想和行为。Proverbs are the creams of a nation’s thought.(谚语是一国思想的精髓。)[3]了解这些谚语对我们学好英语,较好地了解西方人的思想和行为,更好地理解西方文化都有一定的帮助。
  
  参考文献:
  [1]王佐良.欧洲文化入门[M].北京:外语教学与研究出版社,1992:84.
  [2]夏征农等.《辞海》[Z].上海:上海辞书出版社,1999:491.
  [3]谢大任.精选英语谚语3000句[Z].上海:上海科技教育出版社,1987:3.