戴媛媛
(北京语言大学 教务处,北京 100083)
信息技术运用下的对外汉字教学研究探索*
戴媛媛
(北京语言大学 教务处,北京 100083)
对外汉字教学和研究方法因汉字的特殊性而长期处于瓶颈阶段,信息技术的发展为汉字教学和研究提供了便捷的手段。本文试从多媒体教学软件的应用、汉字教学实验室的建设以及大规模外国学生错别字数据库的建立等三方面探讨对外汉字教学研究的新方法。
外国学生;汉字教学;信息技术
信息技术的不断发展,为对外汉语教学提供了多种手段,特别是在汉字教学领域:集图像、文字和声音于一体的多媒体汉字教学软件使课堂教学更加形象生动;先进的汉字教学实验室使汉字课堂书写演示互动成为可能,同时可以在教学过程中采集学生课堂练习的电子语料;大规模的外国学生中介语料库和错别字数据库为从事汉字教学的教师及研究者提供了大量可靠的一手资料。
汉字字形复杂,笔画错综,结构众多,它是以一定的笔画数和构字规则组成的方块字,是一种二维空间的平面组合。因此,汉字与线性排列的拼音文字有着本质的区别,对非汉字文化圈的学生来说,汉字在他们的眼中每一个字都像是一幅神秘的图画。
东汉许慎的《说文解字》中提到汉字有指示、象形、形声和会意四种造字法。象形字虽然数量不多,但却是构成汉字的基础,大部分形声字和会意字都是以它们为构字部件。现行汉字中形声字占90%左右,但其中只有1/4的形声字读音和整字完全相同。据统计,在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的2905个汉字中,形声字占66.1%,声旁与整字声韵全同的规则字占37.2%,声旁与整字读音完全没有关系的比例为14%。
汉字不同于拼音文字的特点使其没有第二语言文字教学理论可资借鉴,因此,无论是在理论研究上还是在教学法探索上,都远远落后于汉语作为第二语言的语音、语法及词汇教学研究。
在课程设置上,目前国内多数对外汉语教学的院校没有开设专门的汉字课。汉字教学通常依附于综合课或读写课,教学内容也基本上与综合课的内容同步。
在教学方法上,对外汉字教学基本沿袭国内小学生汉字教学的方法,如描红、临摹、抄写等,有时会加些偏旁部首和象形字的讲解。教师在综合课繁重教学任务的压力下,不可能对每一个字进行详细地讲解,汉字练习也基本集中在课后作业,教师不能随时监控学生的书写情况,特别是笔顺的对错;而汉字学习依附于综合课教学内容,让初学者一开始就接触诸如“谢谢”、“请”等复杂的汉字,加重了他们的畏难情绪,容易使他们丧失学习的兴趣和信心。
在理论研究上,由于汉字手写语料的特殊性,大规模地收集整理外国学生的错别字语料,保留其书写原貌,并将其错误类型做精确的统计,不借助先进的计算机技术是难以达到的。在大规模的外国学生错别字数据库建成并投入使用前,想要系统地研究外国学生的错别字类型,高频错字、别字的分布,以及笔画、部件和笔顺等偏误信息几乎是不可能的。
1.多媒体教学手段的应用
随着计算机应用的普及,课堂教学手段不再是传统的“口述+粉笔”的单一方式,集文字、图像、声音于一体的多媒体课件逐渐成为课堂教学的重要组成部分。多媒体软件的运用不仅节约了课堂时间,而且形象生动的认知形式更有利于调动学生的积极性,提高教学效果。如图1所示是利用多媒体课件展示“日”字的造字原理,它的甲骨文、金文字形以及演变到现代汉字的过程,可以使学生在学习汉字的同时了解汉字文化,以提高他们的学习兴趣。
在对外汉字教学领域,汉字多媒体软件在笔画、笔顺和结构教学中有着巨大的优越性。汉字的基本笔画虽然只有横、竖、撇、点、折五种,但它们的复合笔画多达二三十种,而且不同的笔画在不同的字中形状也不尽相同。对非汉字文化圈的初学者来说,想要在短时间内掌握这些区别性很小的笔画是非常困难的。多媒体教学软件可以将汉字笔画拆分显示,学生可以更好地加以辨别,如图2所示为“我”字的笔画拆分。
此外,笔顺是外国学生面临的又一难题。笔者在研究中发现,欧美学生的部分错字正是由于笔顺不正确造成的。传统的汉字教学只能在黑板上一笔一划地写出生字,既浪费时间又比较枯燥,学生大多很难看清老师的笔顺,不利于学习。而利用多媒体课件可以在屏幕上把字放大,让电脑在“米”字格中演示其动态书写过程,笔顺笔画一目了然,而且可以反复多次播放。目前已出版的各种汉字多媒体软件还可以让学生课下自己练习。当学生出现错误时,电脑会提示并要求学生重写;写完后,电脑还会给学生打分。这种一对一的练习更有利于学生的自我学习,教学效果也更好。
在结构教学方面,多媒体软件的动态拆分过程能更好地提升教学效果。汉字有独体字和合体字之分,独体字是汉字的基础,它们大多是象形字,虽然数量不多,仅占汉字总量的5%,但却是构成95%的合体字的基础。掌握了这部分汉字,会使以后的汉字学习事半功倍。多媒体软件可以将合体字拆分,不同部件描画上不同的颜色,同时可以将不同汉字相同的部件加以归纳,让学生在新字与旧字之间发现联系和不同,加强分辨,强化记忆。如图3所显示的是汉字“鹅”的多媒体课件,左侧方格里是该字的基本信息,点击方格会显示读音等正确信息,点击“拆分”格下的播放按钮,会有红线将字进行拆分;点击“组合”格下的播放按钮,课件会依次将该字的部件书写顺序给出,完成整字。所有信息可以重复播放。
2.汉字教学实验室的建设
在教育信息化的背景下,各类数字化语言实验室在第二语言教学中起到了非常重要的作用。这类语言实验室已基本解决了语言学习中的听、说、译训练。对外汉语教学中的听力、口语以及高年级的翻译等课程均能在这些实验室中达到提升教学效果的目的,唯有汉字教学中的“写”这一技能训练一直没能有效地实现信息化。然而,数位板和手写识别技术的发展,使计算机输入具备了除适合拼音文字输入的键盘方式以外的汉字手写输入方式,这就大大提高了汉字信息化的程度。
北京语言大学网络信息教育技术中心针对汉字教学手段落后的这一现实问题,研发并建设了具有国内领先水平的“汉字教学实验室”。该实验室以交互式电子白板代替传统的黑板,在教师及学生的电脑屏幕上均配备手写屏,并装有汉字教学实验室平台、汉字书写网络自学平台等软件系统。课堂上教师可以方便地对学生电脑屏幕及键盘鼠标、耳机、手写板、语音、自学等进行控制,在课堂上随时调取学生书写的汉字到电子白板上展示点评,并在学生自主练习书写时同时监控全班30名学生的书写情况,及时发现问题并给予纠正。此外,结合该校汉语进修学院实际教学要求开发的汉字辅助知识库,提供了汉字的读音、笔顺、笔画、汉字拆分(组合)等多媒体参考资源和课后练习及答案,可以满足学生自主学习的需求。
汉字教学实验室最大限度地实现了汉字教与学的互动,避免因频繁让学生上黑板听写引起其厌烦情绪,同时节约了课堂教学时间;学生在汉字书写发生错误时能够及时得到教师的纠正,可以强化记忆,避免再次出现相同的错误。汉字教学实验室还可以进一步完善设备,由计算机自动记录学生练习时的笔顺及字形,为建立大规模的外国学生错别字数据库提供第一手语料。总之,汉字教学实验室的建立为对外汉字教学提供了完备的技术支持,对汉字教学方法的改进有着巨大的推动作用。
3.大规模外国学生中介语语料库和错别字数据库的建立
大型语言数据库、语料库的建立以及基于它们的专题研究,是近年来国内外语言研究的潮流之一。数据库和语料库为语言现象测查和定量研究提供了相当可靠便捷的条件,大量的数据信息和语料使研究成果更为客观,更具应用价值。“语料库语言学已经成为语言研究的主流。基于语料库的研究不再是计算机专家的独有领域,它正在对语言研究的许多领域产生愈来愈大的影响。”[1]
从上世纪90年代开始,中国大陆开始建设外国人学习汉语的中介语语料库。据统计,目前大陆建成并可以实际使用的汉语中介语文本语料库只有5个,分别为北京语言学院(1995)、南京师范大学、中山大学、暨南大学、北京语言大学所建成的中介语语料库。[2]上述语料库没有专门针对外国学生汉字偏误研究而建,因此很难在汉字偏误研究中发挥重大作用。虽然有些对库中语料进行了偏误标注,如北京语言大学的HSK动态作文语料库(1.1版),从字、词、句、篇、标点符号等角度穷尽性地标注了424万字的语料,但在对错别字的处理上仅仅是在文本语料中正确汉字后以字母C标注错字、以B标注别字;该语料库给出的语料扫描电子图片,也未能对错别字进行标注,因而研究者想要进行错别字的统计研究还是比较困难的。
针对这一情况,北京语言大学“外国学生错别字数据库”课题组开发并完成了“外国学生错别字数据库”中的“欧美学生错别字数据库”。该数据库收录了北京语言大学汉语水平考试作文部分1992年~2003年非汉字文化圈国家学生的语料585篇、北京语言学院(1995)中介语语料库中非汉字文化圈国家学生语料721篇,总计50余万字。语料经培训过的汉语言文字学专业和课程与教学论专业的研究生手工标注,并将其图片及基本信息录入数据库,同时建立语料的扫描文本库及文档文本库。数据库具有分类标注及统计的功能,为专家学者的大规模定量研究提供了可能;扫描文本库可以为研究者提供语料上下文信息及书写者正确汉字的书写情况;文档文本库以汉字字形分析工具描写错字,可以实现错字在文本中的检索统计,该字形分析工具已获国家专利。在此基础上,课题组拟进一步扩充语料完善欧美学生错别字数据库,同时着手建立日本、韩国、东南亚学生错别字数据库,以期最终建立的“外国学生错别字数据库”能够为对外汉字教学研究取得重大突破和重大创新成果构建一个资源丰富的学术平台。
(1)利用已有的大规模中介语语料库可以统计出外国学生的常用字,以此为基础结合《汉语水平词汇和汉字等级大纲》中规定的2905个汉字,确定出1000个汉语学习者必须掌握的汉字;将这些基本汉字按独体字及合体字分类,在单独开始的汉字课上,先教构字数量最多的独体字,再以声旁或形旁为线索归纳出具有相同声旁或形旁的字,分组教学。如以“巴”为声旁的字有“把、吧、爸、疤、芭、笆”等,将这些字根据字义结合形旁进行分析,更有利于学生对形近或音近字的区别。
(2)大规模的错别字数据库可以统计出外国学生的高频错字及别字,同时还可以对错别字类型进行归纳统计,这可以使教师在教学之前就了解到学生的易错部件或笔画,在课堂上有的放矢地突出重点,提高教学效果。在目前我们已建成的数据库中,经统计:“我”字的使用频次及错误频次都是最高的,在585篇汉语水平高等考试的作文试卷中就有86篇出现“我”字错误,频次总计396次,占该库所有错字频次总计的4.25%;而其错误类型也集中出现在笔画区别不清上。教师在教学中,可以对撇与提、撇与点等笔画重点区分,避免学生再出现相同的错误。
我们相信在信息技术的支持下,对外汉字教学与研究的落后局面一定会得到改善,汉字将不再是外国学生特别是非汉字文化圈学生学习汉语的绊脚石。汉字这一中华民族的伟大创造一定会在新时代展现其特有的魅力,成为中外文化交流的纽带。
[1]杨浩亮.浅谈多媒体汉字教学的优势[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2006,第35卷:321-322.
[2]郝晓梅.从汉字的特点及发展规律谈留学生汉字教学[J].云南师范大学学报,2004(3):6-9.
[3]北京语言大学“外国学生错字别字数据库”课题组.“外国学生错字别字数据库”的建立与基于数据库的汉字教学研究[J].语言教学与研究,2006(4):1-7.
G201
B
1673-8454(2011)19-0057-03
*本研究属国家社会科学基金青年项目(项目批准号:11CYY029);北京语言大学青年自主科研支持计划资助项目(项目批准号:09BJT16)(中央高校基本科研业务费专项资金资助)。
(编辑:杨馥红)