江淑婧
(1复旦大学外文学院,上海200433)
(2巢湖学院大外部,安徽 巢湖 238000)
大学生英语写作中语篇衔接使用研究
江淑婧1,2
(1复旦大学外文学院,上海200433)
(2巢湖学院大外部,安徽 巢湖 238000)
写作是学生语言综合技能的体现,是学生在综合吸收所学语言知识的基础上再创造的过程;它与语法能力及语篇能力尤其相关,是体现交际能力的一种重要形式。本文主要研究大学生英语写作中出现的语篇衔接错误,并指出大学生应该具备基本的语篇衔接能力,这是学生写出有条理,主题明确,语义连贯的文章所需的重要因素之一。
衔接;连贯;语篇;省略;连接
在长期的语言教学和研究中,许多语言学家和教学研究者都注意过照应、替代、省略、连接、同义、反义等修辞手段及其制约规则,但很少有人把它们作为一种专门的语言现象加以系统研究。最早把此类语言手段以衔接一词来概括,并且对各种衔接手段进行详尽研究的人,当数Halliday和Hasan。他们合著的 《英语的衔接》[1](1976)一书的出版,标志着衔接理论的创立。
衔接和语篇一样,是一个语义概念。它指的是语篇中语言成分之间的语义联系,或者说是语篇中一个成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。Halliday 和 Hasan[1](1976:4)把它界定为“存在于语篇内部的,能使全文成为语篇的各种意义关系”。当语篇中一个成分的含义依赖于另一个成分的解释时,便产生衔接关系。衔接理论弥补了传统教学方法只停留在字、词、句层面上的不足,对语篇的分析与理解更加深刻。朱永生[2](1997)认为,连贯是一个语义概念,它指的是话语内不同组成部分在意义上的联系。这种联系存在于不同的层次之间。一是存在于句子与句子之间,更确切地说,是不同句子所含的命题之间,二是存在于话语的真实意图之间。衔接只是语篇连贯可能使用的手段。只有语篇在意义上连贯了,才谈得上衔接手段如何促进语篇的产生。
本文主要针对语篇衔接中大学生写作中出现的常见问题进行分析研究,并得出研究应侧重通过照应、省略、替代和连接等语法手段与重复、同义、上义和搭配等词汇手段把语篇中的不同成分从意义上联系起来。但是使用了衔接手段,并不一定导致语篇的连贯;没有使用衔接手段,并不一定导致语篇不连贯,也即,衔接是句与句相联系的有形手段,但不是唯一手段。衔接手段的使用表现为语篇的连贯。例如下面的例子没有使用衔接手段,但是语义上是连贯的。
-Would you like to go to the movie with me tonight?
-I have to finish my homework.
大学英语教学的目的是培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、读、写、译的能力,使他们能用英语交流信息,大学英语写作是大学英语教学不可分割的一部分。大学英语四、六级考试实施以来,高校学生的英语写作水平有了很大的提高,但是学生的英语写作却一直是个弱项。高圣宾[3](2002)指出,四级考试的作文要求学生能正确表达思想,语义连贯,无重大语法错误。可是学生作文中普遍存在的问题有:内容空洞,更多使用中学时学的基本词汇,很难把习得的四、六级的词汇运用到作文中去;语义不连贯,缺乏条理,结构松散;学生在写作时,往往用汉语思维,再译成英语,使得中国式英语充斥其间。具体表现在以下两个方面:
何谓照应?即在句子层面和超句结构中与照应对象之间形成相互参照和解释,从而发挥衔接功能。根据Halliday[1](2001)研究表明,照应分为人称照应、指示照应和比较照应。人称照应主要包括人称代词主格和宾格、形容词性和名词性物主代词;指示照应主要包括定冠词、指示代词(this,that,these,those)及指示副词(here,there,now,then等);比较照应主要包括相同 (same,identical等)、 相似 (similar, such等)和不同(different,else 等)。
My mother is a thrifty and industrious woman.She saves every penny that she can and keeps everything in order. As she has been busy even since she was young, she looks older than she really is.Her face is wrinkled;her hair becomes silver white, and some of her teeth become movable.But she works as hard as ever.
从例文中可见,代词的连接功能很强,使句与句之间衔接自然紧凑。应当注意的是要正确使用代词,不能过多使用代词。正确使用代词的重要标准是不要指代不明,引起混乱。例如:
Tom is his roommate, and he is a very interesting person.
这个句子有歧义是因为指代不清,应该改为Tom,his roommate,is very interesting.
连接在语篇中的概念主要指句际连接关系,连接成分是凭借其自身的意义行使衔接功能,通过连接词语的运用,人们不仅可以建立起句子间的语义联系,还可以从逻辑上预设后续句的语义。学生作文中连接成分的使用主要存在以下三个问题:
一是由于对词语的意义把握偏差导致错用,如将on the contrary用于in contrast之意、将on the other hand用于otherwise之意、将at last用于later之意,例如The teacher asked him a difficult question,while he answered quickly and correctly;
二是学生主观上想尽量多用连接词语,以加强句际衔接,但结果是连接词语过分堆积,造成多余,不仅不能增强任何句法和语义方面的衔接力,反而往往会增加冗余信息,甚至使句际语义联系在逻辑上造成混乱,例如Life often goes like this. Sometimes personal appearance plays an important role and really helps, but it isn' t always.But a wide knowledge,a spirit of hardworking,a good intelligence are the basic qualities of a successful man. So don't complain about your looks,but work hard;
三是学生为了避免使用衔接成分发生错误,避而不用。
没有使用连接词来体现句与句之间的相关性,读起来晦涩难懂,连接词的正确使用可以清楚表明句与句之间地密切关系,只因读者领会作文内容的内在逻辑及全文的中心思想。连接词语可以是介词,并列连词,从属连词,副词等,表示多种逻辑关系,如举例、增补、强调、比较或对比、因果、时间或空间顺序、结论等。
(原文)Most people like to talk.Few people like to listen. Listening well is a rare talent that everyone should treasure. Good listeners listen more. They tend to know more and to be more sensitive to what is going on around them than most people.Good listeners are inclined to accept or tolerate. They are not inclined to judge andcriticize. They have fewer enemies than most people.They are probably the most loved of people
( 修 改 后 )Most people like to talk but few people like to listen. Yet listening well is a rare talent that everyone should treasure.Because they hear more,good listeners tend to know more and to be more sensitive to what is going on around them than most people.In addition,good listeners are inclined to accept or tolerate rather than to judge and criticize. Therefore they have fewer enemies than most people.In fact,they are probably the most loved of people.
修改后的段落使用的连接词把细节之间,细节与结论之间的转折、因素、增补和结论的关系表达得清楚连贯,使得所阐述的内容产生真正的意义。
影响学生写作能力的有很多,主要有语法能力和语篇能力,母语的影响,也即后文提到的母语(汉语)的迁移。语法能力的内容指词汇、语法等句子水平上的知识。语篇能力包括写作文体、段落构成及篇章构成等方面的知识。语法能力和语篇能力是相辅相成,缺一不可。没有语法能力,学生就没有写作的基石;没有语篇能力,学生的作文就会成为一盘散沙。语篇连贯性差是学生写作的主要弱点之一。很多学生不具备基本语篇衔接能力,结果写出的文章主题不明确,语义不连贯,缺乏条理。中国学生英语作文中衔接手段的运用有显著差异,表现出明显的层次性;同时,中国学生作文中的词汇衔接和照应比外国人作文中要少,而且出现的衔接错误比外国人多。
东西方文化存在很大的差异,在大学英语写作中,由于学生容易受到母语文化负迁移的影响而产生种种弊端。由于语言与文化之间的密切关系,中国学生在英语写作时不可避免地把中国传统的思维习惯、价值观念等带到英语作文中去,从而导致了母语文化负迁移的发生,产生了文化干扰,进而写出“中文的思想+英文的形式”的合乎语法却不符合英语习惯的英语作文。对于这种文化干扰,教师应该在教学中剖析中西文化的异同,对中西文化的差异进行对比,加强学生在英语写作中的跨文化意识的培养。中国学生的英语写作实际上是一种跨文化交际活动,被称为“跨文化写作”(丰国欣[4],2001:23-41)。“中文的思想+英文的形式”的英语作文会使读者难以正确地理解和接受写作者的真正的交际意图,从而导致跨文化交际的失误甚至失败。母语对于英语写作肯定会产生影响,那么在写作过程中,就要有意识寻求避免负迁移,发挥正迁移的积极作用的方法。
①词语重复和变化问题
凡是批改过学生英语作文的教师都有一种感觉:学生用词相当贫乏,词语重复现象非常严重。例如不少学生在老师布置的一篇作文My View on Retirement中都这样写:
Retirement often brings people many problems such as"what shall I do today?"problem,though they may not have economical problems. People find that apart from economical problems,retirement also brings many psychological problems.Many people often get illnesses and even deteriorate rapidly when people are retired.
这段文字尽管在文字上没有什么大的问题,但实在令人难以阅读。问题就是不必要的、过多的重复。在总共47个词的段落中,retirement和retired出现了3次,problems重复了5次,economical出现了2次,people重复了4次,many重复了3次,often重复了2次。究其原因,学生作文中词语重复倾向和词汇量的缺乏影响了表达:另一个很重要的原因就是受到汉语思维和表达影响。上面的段落,英美人是这样表达的:
Retirementoften brings many problems surrounding the"What shall I do today?" question,even though there may be no economical cares.It has been observed that withdrawal from work,quite aside from exerting financial pressures,brings enormous psychological troubles.Large numbers of people tend to get some illnesses and even deteriorate rapidly when jobless.(《大学英语:精读》第四册)
②照应:以人称代词为例
大部分学生更多使用单数第一人称和单数第三人称。使用第三人称代词时,常见的错误是性别误用。第二人称代词基本都是泛指,常见的错误是照应或泛指不当。例如:
Appearance is the most important part of aperson.Your face,your body and so on will leave the first impression on others.
在英语中表达泛指的不是you,而是用people或者one。
③词语搭配
由于受到母语思维和表达的影响,学生在造句时往往会写出下面的句子:
The price of the dictionary is too expensive.
Shall we go there with the feet?
可是正确的表达应该如下:
The price of the dictionary is too high.
或者The dictionary is too expensive.
Shall we go there on foot?
从主谓结构与主题结构的问题来看:主谓结构是英语句子的普遍形式,因此英语是主谓结构的语言。而汉语大多数是主题结构,并非主谓结构,因此就没了主谓的逻辑、语义和语法关系的限制。只要意思表达清楚了,逻辑主语有没有就不是主要的了。也就是说,由于汉语注重主题而不是主语,句法关系上作为施事的主语往往可以省略。
To learn English should be step by step.
The whole summer vacation I spent it on writing.
上面这两个句子都是按汉语思维写的,但英语一定要遵守主谓结构的位置,句子一般不能没有主语,上面的句子应该要改为:
To learn English,one should go step by step.
I spent the whole summer vacation on writing.
从以上的分析可以看出,大学生在英语作文中对衔接手段的运用存在的问题比较突出。具体表现在照应和连接手段的误用以及措词与句法的使用不当。目前大学写作教学往往比较注重句子和文章的组织框架要求,突出的例子就是大学英语四级考试中的命题作文:如要求文章应有三个段落,第一部分要表明观点或者对题目的理解和看法,第二部分用例子说明自己的观点,第三部分对前文的内容进行总结。但是在实际写作中不能过分强调语篇表层框架而忽视文章思想内容的要求。因此,在平时的教学过程中,要注重语篇衔接和连贯训练,做到句内、句际顺畅,在宏观连贯方面,要强调内容的条理性、推理的逻辑性和例证的代表性。由于语篇衔接研究在国内针对语篇衔接的量化研究不多,有进一步深入研究的必要。在今后的英语写作教学中,作为教师,应让学生意识到由于中英文化差异的存在,中英表达不是绝对的“一对一”的对等,鼓励学生多读多听,多写多练,英汉互译,在练习的过程中揣摩出英语和汉语的衔接手段的不同。
[1]Halliday,M.A.K.﹠Hasan,R.Cohesion in English[M].北京:外语教学与研究出版社2001.
[2]朱永生.韩礼德的语篇连贯标准[J].外语教学与研究,1997,(1):20-24.
[3]高圣宾.大学英语四级考试与辅导[M].北京:外语教学与研究出版社2002.
[4]丰国欣.英语跨文化写作中的认知心理机制[J].外语与外语教学,2001(4):23-41
ON THE USE OF CONTEXTUAL COHESION IN COLLEGE ENGLISHWRITING
JIANG Shu-jing12
(1 Foreign Language Department,Fudan University,Shanghai 200433)(2 Foreign Language Teaching Department,Chaohu College,Chaohu Anhui 238000)
Writing,the reflection of students' comprehensive skills of language,is a recreational process based on what tudents have mastered;it has much to do with grammatical and contextual competence and it is an important form of showing their communicational capacities.This paper focuses on contextual errors of cohesion in college English writing.A good mastery of contextual cohesion is essential for college students to compose essays which are well-organized,clear and coherent.
cohesion;coherence;context;ellipsis;link
G642
:A
:1672-2868(2011)02-0134-04
责任编辑:陈 侃
2010-12-19
江淑婧(1983-),女,安徽巢湖人。复旦大学外文学院在职硕士生,巢湖学院大学外语教学部教师,研究方向:语言学及应用语用学。