国外文化在大学英语教学的促进作用探讨

2011-08-15 00:45陈成涛
大家 2011年23期
关键词:交流大学英语教学

陈成涛

(陈成涛:深圳广播电视大学,讲师、硕士。研究方向:英语教学法。)

伴随着通识教育观念的推行和大学英语教学体制改革的深入,大学英语教学大纲出现了众多通识教育相联系的科目,同时教学大纲也面临着新而高的要求甚至挑战,这就要求在英语教师在教学的过程中不仅要注重英语语法、英语词汇的传授,而且还应该在课堂上让学生广泛涉猎外国文化知识,从各个方面来激发学生学习英语的兴趣和促进学生全方面发展。

一、国外文化和英语语言

增强学生学习外国文化意识的关键环节在于使得学生明白英语语言的学习和英语文化之间的联系。站在语言学的角度,语言是一门涉及语言、语法以及词汇的系统学科,但在实践过程中语言则又成为了具有社会性质、文化内涵和社会因素的社会现象,这是在日常交流中总结出来的。而文化乃大自然和人类社会群居的生活方式,有一整套和系列文化产品有关的生活实践系统,并且以世界观念为首要基础。语言和文化二者是不可分割的关系,相互制约并影响,二者共同反映出不一样的民族文化,在一定程度上可以把学习语言语言认为是学习英语文化,若要学好英语,则必须充分发挥英语文化在教学过程中对英语阅读教学、口语教学、翻译教学、听力教学以及培养学生英语学习兴趣的作用。

谈及文化,内容之广,涉猎之多。一个国家的文化囊括了一个国家的历史、地理、政治、社会风俗习惯以及宗教信仰等等。而相对于一个学习英语的人来说,对他国文化有着一定的了解是很有必要的,这是学生开展语言交流、沟通,语言学习活动的必要手段和重要方式。不少学生曾经因为对他国文化缺乏一定的了解而闹笑话、犯错误,影响了彼此间的正常交流不说,甚至造成了彼此间的误会。但是对于国外文化要做到真正意义上的领悟还是相当不易的,尤其是理解那些潜在的文化,更不用说是以合理的眼光去看这些特点了。

二、国外文化在大学英语教学中的促进作用

(一)国外文化在大学英语阅读教学、听力教学中的重要性分析

大学英语教学的基础组成部分之一是阅读教学,阅读整篇文章的同时理解它首先需要掌握的是基本语法知识和部分英语词汇量,但是这并不代表掌握了一定的英语语法和词汇量就能完全搞懂一整篇英语短文。阅读是体现一个人综合能力的课程,不管是英语阅读还是中文,阅读一篇文章的深浅直接取决于一个人文化知识、语言知识,甚至其他专业知识的熟悉程度。譬如我们在做一篇英语阅读理解的时候,我们发现文中所有的英语单词几乎都曾打过过交道,也没有什么比较难以把握的英语语法和词汇,却因为对西方文化了解程度不够深入使得我们在真正意义上搞懂一篇英语阅读理解时无计可施。再举一个实例,TOVingoFloridwasinfactt helandofpromise,这是来源于大学英语精读版第一册里一篇阅读理解所出现的一句话,当这句话出现在学生面前时,都觉得好像懂但是又觉得并不是那么回事,很多同学都被thelandofpromise这句话挡住了思路,不能理解。

根据笔者长期的英语教学实践经验观察,不少学生有着良好的英语听力基础,基本上可以能够听清英语听力材料所播放的内容,却因为对外国文化掌握不深,使得学生在答题的过程中犯错误。譬如,gasstation出现在英语听力材料中的时候,gasstation这句话同学一般都知道其能够卖汽油,但是却不知这个地方还可以卖香烟,因此几乎所有学生有直接根据已有知识划掉潜意识里不可能的选项。对于这个短语所潜藏的背景文化知识不了解很可能让学生不能做出正确的抉择,因而失分。

(二)国外文化在大学英语口语教学和翻译教学中的重要性分析

不少学生从小就有不错的语言表达能力、语音语调方面也比较地道、也没有什么重大的基本语法知识,但是他们在与老外的交流过程中经常会出现交流不顺畅,彼此不能很好地了解相互的意思而尴尬的局面,甚至有时候会不欢而散,这很可能在交流过程中出现了一些误会,而误会很大程度上则源于对各自国家、民族文化的不了解。我的一个学生曾遇到过这样的一件事情,在回家的途中,他看见一位大约六十多岁而且看起来非常疲倦的老外,于是他走上去友好地说,您这么大的年纪了,可要注意身体啊!不可以太过于劳累了。可是这位老外很不愉快地回答道:“我不认为我很大年纪”。这很明显是因为对他国文化形态不了解的原因所致,对于年龄概念,每一个国家有着自己特定的表达方式。因此,站在学习外语语言的角度上来看,在和讲英语语言的本土人交流时了解其民族文化是很有必要的,而这也是其他的接触方式所完全不能替代的。在英语教学课堂上学习一定的外国文化有利于更好地和老外进行交流、了解和相互学习,有利于提高学生的口语能力。

了解外国文化在英语翻译教学中同样占据着不可忽视的地位,英语翻译不只是局限于语言这个层次的问题,而且它和外国文化有着重要的联系,甚至深受其制约。我们常常会由于对于文章中一个句子的不了解而实行机械式的翻译,致使翻译出错,或者闹出一些笑话。这是我们对外国文化的不了解缘故所致。在过去的英语教学过程中我曾经让学生试着去翻译:HelloKuwait.Goodbyevietnam!这句话看似简单,但所蕴含的意思很丰富。很多学生直接进行表面意思将其翻译为:科威特,你好;越南,拜拜!相比较于真实意思而言,这样的翻译错误至极,甚至十分搞笑。联想到美国在海湾战争中,我们可以猜测到Kuwait其实就是成功的意思,而vietnam相对应的则是失败的意思。所以这句话则可以翻译为热烈欢迎海湾战争的成功,越战则是一段屈辱的历史,让它永沉海底吧!

三、总结

在英语教学的过程中,英语文化知识是不可或缺的主要传授知识和学习内容。在大学英语教学的过程中,英语老师可以适时地为学生讲解不同国家、不同民族之间不同特色的国外英语文化知识,及时将更新和具有代表性的英语文化知识传授给学生,在教学的过程中引发和培养学生学习英语的兴趣。同时要充分发挥学生对于不同文化的求知欲和好奇心,充分发挥国外文化知识对大学英语教学的促进作用,促使其积极主动地学习英语。但是在学习国外英语文化知识的过程中老师和学生都应该秉承一个有目的、正确的态度,切忌盲目跟风和推从。

[1]王福祥,吴汉樱.文化与语言[M].北京外语教学与研究出版社,2000.

[2]江念祥.试论大学英语教学与英语文化意识的培养[J].中国教育英语学习刊,2011.4.

[3]魏志华.试论英语文化背景知识在蒙授英语教学中的作用[J].外语教学与研究学报刊,2010.6.

猜你喜欢
交流大学英语教学
“留白”是个大学问
如此交流,太暖!
英语教学中对任务的几点思考
48岁的她,跨越千里再读大学
周樱 两岸交流需要更多“对画”
大学求学的遗憾
Cultivation of independent learning ability in English teaching英语教学自主学习能力培养
交流平台
英语教学中的文化因素
门槛最高的大学(前10名)