许鞍华:我对改编有很大的戒心

2011-06-03 04:53杨若云
电影 2011年9期
关键词:周润发倾城半生

我拍的最好的电影都不是根据文学作品改编的,《疯劫》、《投奔怒海》、《女人四十》都是原创剧本,完成的接近度与理想的最接近。根据小说改编的《倾城之恋》、《半生缘》、《书剑恩仇录》、《玉观音》完成度都比较差,除了《半生缘》还获得内地的一些好评外,都是被唾骂的。

其实,我最喜欢张爱玲的小说是《半生缘》,但当时不能回内地,所以就一直没有拍成。先选择《倾城之恋》是因为故事发生在香港。

宋祺是张爱玲的经纪人,为了获得张爱玲的版权,我们先联系到他。通过宋祺,张爱玲还给我发了份手写的中文传真,现在想想很后悔的,我都没回信,原件也没留着。她里头写得很客气很优雅,大意就是说她的戏可以让人改编,觉得很荣幸,她说祝愿这个戏可以成绩好等等。当时,我已经有些触动,觉得这可能是个文献。当时我也没回信,主要是太忙了,想着快点把它拍摄出来。还担心,我一给她回信,她会多回一封信,(笑)这太麻烦了。那封信也没想到要保管好,后来我也搬家了,这份传真就不见了。不然,还可以拿出去拍卖。

拍片前,宋祺请我和周润发到他家吃春卷,跟我们讲那个时候的男人应该怎么坐、怎么站。宋祺建议周润发在演范柳原时,要幽默一点、轻松一点,不要那么情深脉脉的,要不经意一点。我们还问他拍片的建议。我很后悔,当时没有听他的。宋祺说,拍《倾城之恋》,应该像一个喜剧,就是男女斗智的那种,而不是深刻、缠绵的爱情故事。我当时没有理解这些,后来我懂了,你要的内容可以是很悲情的,但表现应该是很轻松的,在《姨妈的后现代生活》里面就做到了这一点。悲和喜要有一个很好的平衡,才比较好看,不然,你老是苦大仇深的,拍一些很感情的,我觉得是不好看的。

后来这个电影拍得很失败,因为我是想用电影的形式找到张爱玲小说的意境,但那个形式一直都找不到。光用她的台词不是一个好的改编,整个电影的叙事方式应该与她要讲述的东西暗合,就是要找到电影的形式来表现小说里的意境,但一直找不到,就只是说了故事,我觉得不对。怎么把两个城市与人物命运的关系找个结构出来,一直到现在,我也没有找到,我想不通,可是已经太累了,我投降了。

还有一个最大的教训,是我没抓住作品的精神,那个作品的精神其实是很西方、很讽刺的,而不是缠绵的大悲剧。可是那时候,我还残留着浪漫小说的概念,觉得这些东西应该拍得很浪漫。如果抓住这个原著的精神,我觉得会好一点。一个是我没抓住,就像连环画一样把它拍出来就完了,都说了那些对白,但没有加进自己的理解,没有巩固原著的中心思想;另外,如果在拍摄时,能将我对张爱玲的感觉拍摄出来就更好了,后者更是完全没有。

现在我对改编有很大的戒心,尤其是很优秀的作品,你如果拍得很像,人们会说,你拍得很像,但没有原著好;你另外想个办法来拍,人家又说不是那个东西,所以特别难,很危险。老是跟原作比较,头都晕了,所以没事就不要去改编好的文艺作品。

猜你喜欢
周润发倾城半生
张拥军
愿你走出半生,归来仍是少年
甜蜜二三事
心语
妙手画壶,一匠倾城
我记得他的祖母
多等3分钟
我记得他的祖母
理发
周润发将捐献全部财产搞慈善