□段友国
(长江大学,湖北 荆州 434023)
束定芳在其学术论文《论隐喻的认知功能》中论述了隐喻的认知功能。他认为隐喻有如下几个认知功能:一是隐喻是人类组织概念系统的基础;二是隐喻是人类组织经验的工具;三是隐喻作为认识事物的新视角;四是隐喻作为类推说理的手段。并举例论述了“作为人类认知世界过程中一种不可缺少的重要方式和手段”,隐喻的这些认知功能是如何在人类认知世界的过程中产生作用,即怎样帮助人类认识世界,了解新事物的。
在大学英语教学过程中,学习者要增加对新事物的了解,就必须综合提高包括听、说、读、写、译等各方面的英语技能。而这些技能的提升也是不断对新事物或者新知识的掌握和更新的过程。而教师也要想办法使学习者英语技能得到更快更好的提升,其中涉及到教书方法和技巧,也涉及到对新的教学方法和技巧的学习、掌握和应用。因此可以说,大学英语教学过程和人类认知新事物之间存在着极大的相似性。与此同时,由于人类认知新事物的一个重要手段和方法是隐喻,亦即:人类通过使用隐喻的认知功能来认识新事物,由此可推断得知隐喻的认知功能在学习者学习英语的过程中也起着至关重要的作用,有重要的指导意义。
正如上文所论述的一样,隐喻的认知功能对大学英语教学有着极大的指导意义,而大学英语教学又涵盖了听说读写译等各方面的技能的教学,隐喻的认知功能对英语各方面的技能都有着极重要的指导意义。由于英语听说技能主要依赖于学习者平时的练习,理论意义上隐喻的认知功能对此有一定的指导意义,而实际操作中很少有人刻意用其对听说技能的训练和提高进行指导,所以本文中不对此进行详细论述。
1.对大学英语词汇教学的指导意义
维莱特(Wheelwright 1962: 170)指出:“新的语境可以被看作是一种视角,一种维度,通过它们,人们可以以某种方式,某种独特的、与任何其它方式不同的方式来看待现实”(转引自束定芳 2001)。赵亚玲认为,“语言的隐喻性体现在词语产生上;是词义发展、变化和引申的重要手段;还体现在语言运用上。在语言运用中,隐喻可以是一个词、一个词组、也可以是一个句子、一段文章、甚至更大的语言单位。”也就是说,隐喻其实贯穿于整个语言系统中,从语言的产生、发展及应用无处不存在隐喻。因此,英语词汇教学整个过程其实也可以说是隐喻的教学过程。而词汇意义发展过程,尤其是多义词、习语、短语动词及各文化间的文化共核词的发展过程更体现着隐喻的轨迹。因此,在英语词汇教学过程中也要遵循词义扩展的自然过程,即先要重视英语中的基本词汇,在基本意义的基础上通过隐喻讲解多义词以及构词法,但与此同时也必须注意隐喻在词汇意义扩展上的不同之处。如head和头在英汉语中最初都只是用来指人类身体的最上面的部分。而随着人类更多接触和了解外面世界,人类发现如果要给其他物体的上面部分命名就要创造新的词语,这无疑会增加命名的难度和记忆的难度,而根据人类认知“近取诸身,远取诸物”的习惯,将对人类自身了解的经验映射到对其他物体的认识上去,“头”也逐渐可以用来指“动物身体的最前的部分”、“物体顶端或末梢”,进而发展为其他意义,如物体的残余部分(如零头);领头的;为首的(如头目)等。英语中也有head of a match,head of an arrow等表示具体意义和head of the committee,use your head等表示抽象意义的表达。人体其他部位的词和多数多义词的词义都是通过隐喻的方式扩展来的。因此,在英语词汇的教学中,只要合理使用人的想象力,并在隐喻的认知功能作为认识新事物的新视角(此处指词的新意义)的指导下,对英语词汇的掌握就会达到事半功倍的效果。
2.对英语阅读教学的指导意义
隐喻在阅读理解中不仅体现在文章中词汇层面,还体现在语法(即句子)层面和句群及篇章整体层面。 如下诗句“A bank or credit on which we can draw supplies of confidence, counsel, sympathy, help and love”;“A balancing pole to him who walks across the tight rope of life ”;“A star of hope in the clouds of adversity”;“A stimulant to the nobler side of our nature”将原本很难用直白的语言就描述清楚的友谊通过几个隐喻性的表达描述得形象生动。而有人认为有的文章(如寓言故事)本身从篇章角度来说就是隐喻性的。
束定芳认为“日常生活中,人们往往也使用另一领域的知识来说明某一领域的特点,从而达到说服他人的目的”。在英语阅读理解教学,尤其是以应试为目的的阅读教学中,尤其要注意隐喻的使用和理解。在解决推论性的阅读理解题目的时候对隐喻的认知功能的掌握可以帮助考生更容易把握出题人的目的和意图。如英语中常用钢铁比喻坚强,用狐狸比喻狡猾,用绵羊比喻温顺。一旦文章中出现类似隐喻表达,在隐喻作为类推说理的手段的认知功能的指引下,出题者对描述对象的态度就可以轻易推论出来。
3.对英语写作教学的指导意义
束定芳认为“人类概念系统中的许多基本概念往往是隐喻性的。根隐喻(root metaphor)作为人类概念系统中深层次的核心概念,对人类日常的思维方式和话语表达起到了重要的作用。可以说,隐喻是人类组织概念系统的重要基础。”隐喻对英语写作也有借鉴作用。上文说过有的文章(如寓言故事)本身从篇章角度来说就是隐喻性的。而在英语写作教学中,众多的学习者都在掌握基础语法、词汇的基础上学习掌握语篇结构。常用的语篇结构如General-Specific结构对学习者来说都已经掌握得很好。其实英语的写作过程,或者说语言的组织过程其实就是将具体的语言材料安排在相应的主题句下,对该主题(机构中的General部分)进行扩展(结构中的Specific部分)。在写作中运用隐喻表达,不仅能把抽象的事情具体化,还能帮助读者形成生动形象的画面,使文章中的描述更加生动有效。正如亚里士多德所说的“The greatest thing by far is to be a master of metaphor”,在写作中合理应用隐喻性表达而不是简单的平铺直述,一方面可以使语言更生动形象,给人以回味的空间,进一步激发读者的阅读兴趣。另一方面也可以使语言言简意赅,节约笔墨。
任绍曾认为“语篇是围绕隐喻化展开的,隐喻实际上是组篇的一种有效的手段,因此它也具有语篇功能”。在写作中常用的隐喻有名词性隐喻、动词性隐喻、形容词性隐喻以及习语等。由此可知,由于隐喻是人类组织概念系统的基础,写作过程其实也是在围绕主题组织一定的概念系统,英语写作教学过程中也可以借鉴隐喻的这一认知功能。
4.对英语翻译教学的指导意义
束定芳认为“隐喻通过某一领域的经验来认知另一领域的经验。这样,就为人们利用相对熟悉或相对容易把握的经验领域,来组织相对不熟悉或较难把握的领域的经验,形成某种态度,并采取相应的行动提供了可能。”不论是翻译理论研究还是翻译实践都需要借鉴别人的研究经验,也需要将在实践中积累的经验应用到其他语境的翻译中去。随着经验的不断累积,人们就可以将在某一领域所累积的经验应用到另一领域的实践中,合理应用各种翻译方法来达到自己的翻译目标。
英语教学可以按照传统的教学方法进行,也可以在隐喻的认知功能的指导下进行,教学者可以根据学习者的具体水平采用不同的方法。但在教学过程中借鉴隐喻的认知功能需要很好地掌握隐喻及其相应的认知功能并且根据不同的教学需要做相应的取舍,才能够获得事半功倍的效果。
参考文献:
[1]束定芳.论隐喻的认知功能[J].外语研究,2001,(2).
[2]赵亚玲.基于概念隐喻理论的英语词汇教学[J].社科纵横,2009,(1).
[3]任绍曾.概念隐喻和语篇连贯[J].外语教学与研究,2006,(2).