跨文化交际与英语学习

2011-04-12 09:32邱文丹
时代农机 2011年9期
关键词:英美跨文化交流

邱文丹

(福州二中,福建 福州 350001)

1 跨文化教育的内容

我国的一位语言学家张占一根据语言的功能,把语言学习分为两类:知识文化和交流文化。知识文化指的是对于文化知识的学习,它包含对于语言的学习,对于政治、经济、教育、宗教、法律等等各方面知识的学习。而交流——这是文化学习的最重要的目的——则意味着当两个不同文化背景的人,如一个中国人和来自一个英美国家的人,进行交流时,会影响到他们交流的各种语言的和非语言的因素,如成语、对某些事物委婉的方式、禁忌用语、打招呼用语、表示感谢的用语、以及在各种场合中的身体语言等等。既然文化可以划分为知识文化和交流文化,而且交流文化对我们在交流中有着举足轻重的作用。因此,我们在学习英语的同时,也必须重视对于交流文化,即背景知识的学习。在学习英语的不同阶段,就要有侧重的对于背景知识进行了解和积累。之后,在经过若干年的英语学习之后,即达到中级阶段,就必须注意收集有关的背景知识,比如英语中的禁忌语。英语中的禁忌语,通常都和个人的隐私有关,个人隐私包括家庭情况、年龄、婚姻状况、宗教信仰、个人的收入与支出、家庭住址、政治倾向等等。然而,对我们中国人来说,询问对方的上述内容表明了对对方的友好。由于我们自己的生活习惯,提出上述的问题似乎是天经地义的,殊不知却会给对方留下很不愉快的印象。

在学习英语达到较高阶段的人来说,对于跨文化教育的内容就应该从文化层面上的学习上升到文化意识的层面。不但要了解英美国家的人士的禁忌,还要更进一步去了解产生这些现象的原因。还是以禁忌语为例,产生这些禁忌,都是因为他们身体力行个人主义的缘故,而我们中国人更强调的是集体主义,“一个好汉三个帮,一个篱笆三根桩”,即可窥斑见

豹地看出中国人的习惯。

2 英语教学与英语学习

在我国传统的英语教学中,教师多是把注意力放在发音、拼写与语法,以及解释篇章的意思上。而中国的学生,一般来说,觉得学英语比较难,提不起兴趣。因此,他们往往在上课之余,多是花许多的时间背诵单词、完成书面练习。似乎只有这样,他们就能完成老师布置的任务,取得考试上的高分。重要的一点恰恰就是他们忽略了对英美文化的思考,而这一点又恰恰是对于他们学习十分有用的。

现代英语教学认为:英语教学不仅仅是语言知识和语言能力的教学,它也是传播英美国家文化知识的过程。一个优秀的英语教师不但教会他的学生相关的英语语言知识和应用能力,他还必须教会他的学生在适当的地方,适当的时间,对适当的人,讲适当的话。当然,对学习英语的学生来说,以上的原则也是他们学习英语的出发点和归宿点。试想,如果一个英语学习者在一个很正式的场合,拍着一个刚认识不久的有声望的教授肩膀说:“Hi,so long no see.”该会产生怎么样的效果。所幸的是,一些教育专家越来越清楚地认识到:文化教育在语言教学中的重要性。在我国目前的英语教学中,语言和文化的教学已经成为同等重要的课题。

作为学习英语的学生,不但在课堂上学习英语的同时应该学习英美国家的文化,而且还应该做个有心人,时时注意收集和英美国家文化有关的材料,不断加深对其文化的体会,理解其内涵,才能做到不致于在和英美国家人士交往时,闹出笑话。

3 英语学习中跨文化意识的培养

什么是文化?“Culture consists of all the product of hu-man society.”(Robertson,1981)(文化包含了所有人类社会的产品。)这意味着文化不仅包含有形物质,它也包含了非物质形态的一切。如:想法、习惯、家庭形态以及语言等。语言是文化的重要载体,它反映了文化,但反过来,语言又受到文化的影响。人类创造了语言的文化,反过来,文化又促进了人类发展并且丰富了语言表达的方式。那么,我们该怎样在英语学习的同时进行跨文化意识的培养呢?

(1)可以在阅读中学习英美国家的文化。阅读是我们学习英语的一种有效手段,我们获取阅读材料的方法有很多,在阅读的时候不但要掌握语言知识,还必须进一步了解阅读材料的背景,作者及其宗教、习俗等方面的情况。只有这样,我们才能完全理解我们所阅读的内容。例如:我们在阅读“葛蒂斯堡演说”的时候,我们就要对林肯总统有所了解,同时还要知道美国内战,以及林肯在美国历史上的地位,以及他对美国人民,尤其是美国黑人的影响等方面的知识,我们了解得越多,对这篇文章的理解就会越深刻。

(2)在口语练习中学习英美国家的文化。我们在讲英语口语的时候,语言形式是比较简单,然而其中却包含了许多跨文化的内容。语言形式的简单并不意味着我们可以忽略其中的跨文化的内容。对于学英语的学生来说,真正的困难并不在于怎样正确地发音。曾经有一位英语学者指出:以英语为母语的人很可以忍受非英语为母语的人在语法方面所产生的错误,但他们无法容忍对说话规则的冒犯。诚然,人们常在说话中措词不当或产生语法错误,会影响交流,但最终不会影响到相互间的理解。然而,缺乏文化背景方面的知识有时却是不可原谅的,尤其是学习英语的人讲一口流利的英语的时候。

(3)从单词学习中了解跨文化的知识。实际上,在我们看来,枯燥的单词学习有许多跨文化的空间。词汇中有大量的各种各样的信息。词汇本身的形式、消失和演变,就为我们提供了有关文化发展的信息。词汇中的象征意义就是个很明显的例子。词汇中含有英美国家的人的生活环境,习俗、历史背景以及心理等方面的特征。例如:英语中有:“black Friday”(黑色的星期五)之说。它源于《圣经》,因为耶稣就是在这一天被犹大出卖而遭罗马当局的逮捕。而英美国家的人又多是基督教的信徒。然而“星期五”这一说法在中国人的心中却根本不会引起人们的任何联想。

实际上,除了以上三个方面之外,在其他许多方面对跨文化的知识也能有所了解,只要我们在学习中能够做个有心人。例如:My knife and fork is made of silver。这个句子中,谓语动词用的是单数。原因何在?原来在英美国家的人吃饭时,左手拿刀,右手握叉,他们把刀和叉看成是不可分开的一套用具。毋庸置疑,学习英语语言知识和了解跨文化的知识是同样重要的。我们学习英语,目的是为了和英美国家的人进行交流,正确地理解他们的语言,表达我们的思想和感情。

总之,我们在帮助学生学习英语的同时,必须充分意识到跨文化学习的重要性和必要性。学生不仅需要掌握语言知识和技能,还要接受了解另一种文化,这样才能保证自己更好的用英语进行交流。教师在这个过程中就要求不断帮助学生培养他们的跨文化意识。

[1]文仲.文化差异与外语教学[J].外语教学与研究,1982,(4).

[2]学增.中英文化习俗比较[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[3]林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社,1996.

猜你喜欢
英美跨文化交流
如此交流,太暖!
加强交流沟通 相互学习借鉴
周樱 两岸交流需要更多“对画”
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美电影与英美文学的互动发展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
石黑一雄:跨文化的写作
英美文化差异对英美文学评论的影响
跨文化情景下商务英语翻译的应对
论词汇的跨文化碰撞与融合