山西方言的特指疑问句(二)

2011-04-12 03:53史秀菊
关键词:临猗官话代词

史秀菊

(太原师范学院文学院,山西 太原 030012)

山西方言的特指疑问句(二)

史秀菊

(太原师范学院文学院,山西 太原 030012)

问方式的疑问代词常用“怎么/怎嘛”的合音形式“咋”、“作”、“啧”以及省略形式“怎”等,少数方言用“阿地”“得嗫”等。问原因的疑问代词有两套,一套是“怎么”、“咋”、“啥”、“甚”等,另一套是“(因)为啥”、“(因)为甚”、“(因)为什么”等,少数方言用“阿”和“争”提问。问程度的疑问代词在晋方言中一般用“多”,少数用“多来”、“多嗫”、“多待”等。“咋”是“怎么”的合音形式,“作”、“争”可能是近代汉语疑问代词“作”、“争”的沿用与发展,“作么”的产生时期应比“怎么”要早。

晋语;官话;特指疑问句;疑问代词

我们在《山西方言的特指问句(一)》里讨论了山西方言的问人、问物、问处所和问时间的疑问句,本文重点讨论山西方言问方式、问程度和问原因的疑问句,并对山西方言疑问句作一简单小结。

一、问方式的疑问代词

晋方言大多数方言片问方式和问性状的疑问代词是分开的。问方式的疑问代词常用的是“怎(么)”以及“怎么/怎嘛”的合音形式“咋”、“作”或“啧”等。

“咋”或以“咋”为核心构成的问方式疑问代词分布面最广,云中片、五台片、吕梁片、上党片、并州片和官话汾河片都存在。例如:

大同:这个菜咋tsɑ24做哩?|你咋去上海哩?

浑源:你明儿咋tsA54回村也?|这道题咋么个tsA54m~ə0kəɁ44做哩?

朔州:这个菜咋tsa53做哩?|你咋去上海哩?|这空调咋开哩?

五寨:这个空调咋tsa213开咧?|这个菜咋做咧?|你咋去上海咧?

昔阳:这一块(tsiε/tsei33iε31)菜咋嗫tsɑ24ȵiε0做哩?|你咋嗫去上海?

交口:这空调咋叽tsa213ʨi33开咧?|这个菜咋叽做咧?|你咋叽去上海咧?

襄垣:这个空调咋嗫tsɑ53ȵiε33开嘞?|这个菜咋嗫做嘞?|你咋嗫去上海嘞?

岚县:这个空调咋tsa314开咧?|这个菜咋做咧?|你咋去上海也?

以“怎”或以“怎”为核心构成的“怎么”“怎们”“怎个”问方式疑问代词较少,主要分布在并州片、上党片和官话汾河片。例如:

盂县:你怎们tsei412m~ə22/怎们tsei:412/咧?|你怎个tsei412kər53来来你怎么来的?

吉县:你怎嘛tsɿ53mɑ31/咋tsɑ53走上海啦?|这空调怎嘛/咋做啦?|这菜怎嘛/咋做啦?

陵川:这空调怎能tsə~53nəŋ0开嘞?|这个菜怎能做嘞?|你怎能去上海也?

临猗:这东西怎么tsɿ44mɣ0/作么tsuɣ31mɣ0/作tsu弄(哩啷)?|你怎么/作么/作去上海也?

河津:这空调怎么tsɿ31mɣ0/啧tsɣ31开?|你怎么/啧去上海也?

“啧”、“作”“争”等问方式疑问代词分布在五台片、并州片、上党片和官话汾河片。在汾河片“啧”、“作”等读音形式与“怎么”可自由替换,例如:

五台:这空调作怎么tsuə24开咧?|这个菜作做咧?|你作去上海咧?

原平:这空调作tsuɣ213开嘞?|这外菜作做嘞?|你作去上海也?

徐沟:这空调啧呢tsəɁ53ȵi33开嘞?|你啧呢去上海的也?|这菜啧呢炒嘞?

文水:这空调则tsei53开哩?|这槐个菜则做哩?/这槐个菜则地tsei53tɿ0槐做哩?

长子:这个空调争tsəŋ324开嘞?|这个菜争做了?|你争去上海也?

闻喜:这空调啧怎么tsɣ31开啊?|这块菜啧个做啊?|你啧个去上海啊?

临猗:这东西怎么tsɿ44mɣ0/作么tsuɣ31mɣ0/作tsuɣ弄(哩啷)?|你怎么/作么/作去上海也?

河津:这空调怎么tsɿ31m0/啧tsɣ31开?|你怎么/啧去上海也?

吕梁片和上党片少数方言用“阿地”“得嗫”等疑问词问方式,例如:

临县:你阿地A44ti44去上海也?结这菜阿地做嘞?结这空调阿地开嘞?

沁县:这空调得嗫təɁ/31ȵiε33怎么开嘞?|这个菜得嗫做嘞?|你得嗫去上海也?

吕叔湘先生考察了近代汉语后认为,“怎么”早期多作“怎”,跟“什么”作“甚”一样。他认为“单用‘怎’字,在早期大概是因为实际语音如此”较早的例子如:[1](P304)

(1)南泉行数步,师召云:“长老!长老!”南泉回头云:“怎么?”(灯录6.7)

(2)欲执此二者之中,不知怎么执得?(程语200)

(3)问君终日怎安排心眼?(东坡乐府37)

(4)三杯两盏,怎敌他晚来风急?(李清照,声声慢)

后来,“怎么”有常常说成“怎们”(与“这们”“那们”相对应),例如[1](P305):

(5)看不出是怎们个模样儿(聊1.11)

(6)您猜怎们着?哈哈!怎们去的,怎么回来啦!(又11.2;怎们与怎么互见)

晋方言中的“怎么”“怎们”应该来自上例同时代的近代汉语。

据冯春田考证,合音词“啥”和“咋”在北方形成较晚,直到清代才较多出现,而且二者的出现呈均衡状态。他认为无论是汉语历史语料的事实,还是从“什么”“怎么”和“啥”“咋”的语法、语音关系来看,都证明“啥”是“什么”的合音,“咋”是“怎么”的合音。这两个合音式疑问词在北方方言里的形成差不多是平行的,至少在清代北方系资料如《聊斋俚曲集》及《儿女英雄传》里已较多出现,并且语法功能也比较全面;同时,这种合音式的形成,与汉语语音史与词音的历史演变又恰相一致。[2](P240)前面我们在“问物疑问代词”中已经讨论过晋方言“啥”为合音疑问词的来源,山西方言“怎么”以及“怎么”的合音形式为冯春田先生的论断提供了有力的佐证。因为山西至今仍保留着合音形式与非合音形式并存的方言,例如吉县“怎嘛tsɿ53mɑ31”与“咋tsɑ53”并存,显然“咋”是“怎嘛”的合音形式。河津“怎么tsɿ31mɣ0”与“啧tsɣ31”并存,后者也显然是前者的合音形式。

值得注意的是,官话汾河片的临猗等方言点有“怎么tsɿ44mɣ0”与“作么tsuɣ31mɣ0”、“作tsuɣ31”三种并存的形式。当地人感觉“怎么tsɿ44mɣ0”较文,“作么tsuɣ31mɣ0”和“作tsuɣ31”是更土的说法。而在近代汉语中,“作么”比“怎么”产生要早。吕叔湘先生发现,近代的禅宗语录里大量存在“作么”和“作么生”,例如《祖堂集》和《传灯录》里就有大量例子:

(1)僧便问:“作么是文殊剑?”(祖11.215)

(2)僧曰:“和尚还传也无?”师云:“作么不传!”(又11.226)

(3)教老僧作么生说?(传8.5)[1](P309)

吕先生认为,“怎”只是“作”字受了“么”字的声母的影响而生的变音(tsuk mua-tsam mua)[1](P309)。因此“作么”应该是比“怎么”更古老的形式,临猗方言保留了这种形式,但“怎么tsɿ44mɣ0”是强势方言,所以临猗方言也保留这种说法,但它应该是从周边方言进入临猗方言的外来形式,与“作么”不在一个历史层面上,所以当地人要感觉“怎么”更文一些。

吕叔湘先生同时认为“作么”就是“作什么”[1],冯春田先生[2]从语法功能的角度考察后认为两者不能相互替换,所以“作么”不是“作什么(作啥)”的合音形式或缩略形式。我们赞同冯先生的观点,因为在汾河片很多方言中,问行为的“做什么”,当地人说成“做嗦suɣ31“什么”的合音”(如临猗方言)或“做瑟sɣ31“什么”的合音”(如河津方言),而决不可说成“作么”,所以两者不是同一个来源应该是肯定的。

上党片长子方言问方式的疑问代词为“争tsəŋ324”,当地音系里深臻摄与曾梗通摄韵母并没合并,前后鼻音分得很清楚,可见这个“争”并不是“怎”。我们看到在近代汉语里存在着一个甚至比“怎”更老的疑问词“争”,在唐五代诗文里大量存在。例如:

(1)我尚自不识,是伊争得知?(寒山22)

(2)耶输答曰:“争敢不从?”(敦录,潜80)[1](P334)

宋代虽然已经通用“怎”字,“争”字也还常常看得见:

(3)若不恁么,争识得他?(灯录7.11)

(4)正好艳阳时节,争乃落花何?(珠玉词7)

吕叔湘先生认为,近代的“争”与后来的“怎”用法十分相似,但也有区别,与其说是问方式,不如说是问情态,这种用法“令人疑惑”。考察长子方言问方式的疑问代词只有“争”没有“怎”,因为当地音系前后鼻音并不相混,也不可能是“怎们”的合音形式,因此我们认为,长子方言“争”的存在只有一种可能性:即沿用了近代汉语的“争”,并扩展了它的功能,完全占据了“怎”的位置,使得“怎”无法在当地方言立足。

总之,问方式的“咋”“啧”等都是“怎嘛”、“怎么”(韵母与方言中“嘛”“么”的开口度大小有关);“作”“争”可能是近代汉语疑问代词“作”“争”的沿用与发展。

二、问程度的疑问代词

问程度的疑问代词在晋方言中一般用“多”,如“多大”“多高”“多快”等,多分布在云中片、五台片、并州片、上党片和汾河片等。试比较:

大同:这房子多大?|你能跑多快?|你有多高?

河曲:这房子有多大兰?|你能跑多快兰?|你有多高兰?

原平:这外房有多来大?|你能跑多来快?|你有多来高?

盂县:这个房有多大?|你能跑多快?|你多高?

介休:这块东西有多重楞?|兀家今年多大岁数了?

沁县:这房了有多大嘞?|你能跑多快也?|你有多高嘞?

长子:跌这个房的有多大?|你能跑多快?|你有多高?

蒲县:这房子有多大呢?|你能跑多快呢?|你有多高呢?

临猗:这厦有多大哴?|你能跑多快?|你多高?

吉县:这房有多大啦?|你能跑多快啦?|你有多高啦?

部分县市用“多来”“多嗫”“多待”等形式提问程度,主要分布在五台片、吕梁片和并州片。例如:

定襄:他有多来高?|他娃娃多来大唡?|水有多来深?|你要多来长?

临县:这且房子有多带大了?|你能跑阿地快了?|你有阿地/多带高了?

文水:这房子有多来大哩?|你能跑多来快哩?|你有多来高哩?|这槐东西有多来重哩?

交口:这房子有多来大咧?|你能跑多快咧?|你有多来高咧?

昔阳:这房有多嗫大?|你能跑多嗫快?|你有多/多嗫高?

徐沟:这房子有多来təu33lai435大嘞?|你能跑多来快嘞?|你有多来高嘞?

少数方言还有用“阿地”“哪儿”“哪么”“恁”等提问程度的说法,主要分布在吕梁片、五台片和汾河片的少数市县,例如:

岚县:这房子有阿地大咧?|你能跑阿地快咧?|你有阿地高?

临县:你能跑阿地快了?|你有阿地/多带高了?

五台:这个房儿有哪儿大?|你能跑恁快?|你有哪儿高?|兀一本书有哪儿/恁厚?|你能跳恁/哪儿高?|这东西恁高?

临猗:你说(的)兀有哪么大哴?|你要哪么长页“一外(个)”的合音棍棍?

总之,晋方言提问程度的疑问代词“多”与北方官话一致,其来源与发展轨迹也应相同。用以“多”为词根的“多来”“多嗫”“多带”等以及用“哪儿”“哪么”“阿地”等提问程度的疑问代词是晋方言的特点,这些问程度的疑问代词的词根在前面都出现过,其来源与前面的疑问代词也应相同。

三、问原因的疑问句

问原因的疑问句有两套疑问代词,一套是用前文出现过的“怎么”“咋”“啥”“甚”等疑问代词提问,另一套是用“(因)为啥”“(因)为甚”“(因)为什么”等疑问代词来提问。少数方言用“阿”和“争”构成的疑问代词提问。

用“怎么”“作么”或用“怎么”的合音形式“咋”“啧”等提问,与普通话基本相同。例如:

浑源:你咋不去?|你咋就打他哩?|咋啦人这么少?

朔州:咋人揍“这么”合音少?|你咋/因为啥打他哩?

五台:你怎么去也?|你怎么不去?|你作么打他咧?|这是作(么)唡?|作么就这两块人?

五寨:你咋不去咧?|咋价这么少的人咧?

岚县:你咋嘞要去咧?|你咋嘞不去?|你咋嘞没啦去?|你咋嘞打他咧?|这是咋嘞嘞?

临县:你怎嘛不去了?|怎嘛人好少也?|怎嘛人底这少了?

交口:你咋叽不去咧?|咋叽这来少的人?|咋叽人这来少来?

昔阳:你怎么不去?|你怎么没去?|怎么才这点儿人也?|这人咋捏这么少哩?

盂县:你怎们这么懒哩?|你夜里怎个儿没啦来?|怎们少唠一百块钱?

陵川:你怎来/怎呢不去嘞?|你怎来没去?|你怎来打他?

高平:你怎能这会儿才来?|他怎能哭了?

襄垣:你咋捏不去了?|(人)咋捏这么少了?|咋捏才兀些些啊!

沁县:你啧嗫/的嗫不去嘞?|人啧嗫/的嗫跌这少嘞?

长子:这是怎来?|你怎不去来?|这人怎真这么少来?

武乡:这底黑咧,他怎呢还没呐来嘞?

蒲县:你怎么tsə11mɑŋ0不去呢?|你怎么要去的tiəɁ?|这人怎么这么点儿呢?|你怎么啦要打他的?

吉县:你咋可又要去哩?|你咋可不去哩?|你咋没有去啦?|你咋可打他哩?

闻喜:你怎tsə44不去啊?|人怎这们少啊?/怎这点点人?

临猗:你作(么)/怎么才走也?|他作(么)/怎么可又来啦?|你作(么)/怎么不吃哴?

河津:你啧不去呢?|兀啧可吃去也怎么又去吃了?|他啧哩呢他怎么了?

用“(因)为甚”、“(因)为啥”、“(因)为瑟/嗦”什么“的合音”“为怎”等来问原因。例如:

浑源:你为啥去哩?|你为啥不去|你为啥打他哩|这个是为啥?

朔州:你因为啥去也?|你因为啥不去?|这是因为啥?

五台:你因为甚不去?|这是因为甚唡?|你因为甚没啦去?

五寨:你为甚要去咧?|你为甚不去咧?|因为甚没去?|你因为甚打他咧?|这是因为甚?

原平:你为甚要去嘞?|你为甚不去?|你为甚没去?|你为甚打他?|这是为甚?

临县:你为甚不去嘞?|你为甚没啦去嘞?|你为甚(嘞)打乃他嘞?|这是为甚嘞?

交口:你为甚要去咧?|你为甚不去咧?|你为甚没去咧?|你为甚要打外他咧?|这是为甚咧?

昔阳:你因为甚要去?|你因为甚打他?|这是因为甚?

盂县:为怎们你要这个哩?|你为怎们不去学里学校?

陵川:你为啥去嘞?|这是因为啥?

长子:你为甚要去嘞?|你为甚不去?|为甚没去?|你为甚打他嘞?|这是为甚?

襄垣:你为甚要去了?|你为甚不去了?|为甚没哪去了?|你为甚打他了?|这是为甚了?

沁县:你(因)为甚要去嘞?|你(因)为甚不去嘞? |你(因)为甚没哪去嘞?|你(因)为甚打他嘞?|这是因为甚嘞?

蒲县:你为甚要去呢?|你为甚不去呢?|你为甚没去呢?|这是为甚/什么呢?

吉县:这是为啥啦?|咋这么一点点人啦?

闻喜:你为摄要去啊?|你为摄不去啊?|你为摄没去啊?|你为摄打他啊?|这是为摄?

临猗:你因为嗦要去?|你因为嗦不去?|你因为嗦没去?|你因为嗦打他?|这是因为嗦?

少数方言点用“阿地”和“争瑟什么”来提问。例如:

临县:你阿地了不去了?

河津:这是争瑟把亲家得罪下?|你争什么我嫁去你都不去呢?|你争瑟不叫我去?

总之,问原因的疑问句没有独立的疑问代词,大多数是用问方式(“怎们”“咋”等)和问物(“什么”“啥”“甚”等)疑问代词或以其为核心构成的疑问代词来提问,这些疑问代词的来源应该与问方式和问物疑问代词的来源一致。

四、小结

晋方言特指问句在句法结构方面与北方官话是一致的,没有明显的区别,但在疑问代词方面表现出自己独有的特点。

第一,在问人的疑问代词方面,晋方言除了“谁”之外,有“谁们”等复数形式,而且还有晋语区大面积存在只在定语位置上出现的“谁家”及其合音形式,这与晋方言人称代词的单数形式、复数形式以及特有的领格形式形成整齐的对应关系(见人称代词部分)。官话区汾河片没有“谁们”等复数形式,但大面积存在“孰”这一更为古老的疑问代词。另外近代常见的“兀谁”在晋方言中也仍有所保留。

第二,在问物的疑问代词方面,晋方言主要用“甚”以及“什么”等的合音形式“啥”“瑟”“嗦”“摄”等来提问。其中“甚”主要出现在晋语区,“什么”的合音形式主要出现在官话区。疑问代词的合音形式应是晋方言的一大特点。

第三,在问处所的疑问代词方面,晋方言主要用“哪”或以“哪”为核心构成“哪里”“哪儿”“哪特儿”“哪忽栏”“哪滩儿”“哪来”“哪个”“哪哒”等丰富的疑问代词,除此之外,还有以“阿”为核心构成的“阿地”“阿哒”“阿哒节”“阿热”和“何地”等独特的疑问代词。“何”应该是来源于上古的疑问代词,“阿”应该是继承了近代汉语的说法。

第四,在问时间的疑问代词方面,分为时间点和时间段两种,晋方言问时间点的疑问代词比较丰富,主要分为两类:一类是“甚”“什么(包括合音形式如”啥“”瑟“”摄“”嗦“等)”和“时候”“会儿”的组合:“甚时候”“啥时候”“甚会儿”等;另一类是“多会儿”“多乎”“几多乎”等;只有少数方言用“哪一会儿”问时间点。问时间段的疑问代词在晋方言中比较简单,多数用“多(来)长时间”提问,只有少数方言用“哪长时间”“阿地长时间”等提问。

第五,在问方式的疑问代词方面,晋方言主要是用“怎么”“怎们”以及“怎么”的合音形式“咋”“啧”等提问,也有“作么”“争”等较为古老的疑问代词,保存在少数方言点中。

第六,在问程度的疑问代词方面,晋方言主要用“多”或以“多”为核心组成的“多来”“多嗫”“多呢”“多能”“多带”等疑问代词提问;少数方言点用“阿地”“哪儿”“哪么”“恁”等疑问代词提问。“多”“哪”的来源应与官话同步,“阿”的来源应与问处所的“阿”相同。

第七,在问原因的疑问代词方面,晋方言主要用两套疑问代词:一套是“怎么”及其合音形式“咋”等;另一套是“(因)为甚”“(因)为什么”(包括“什么”的合音形式“瑟”“嗦”等)。这两套疑问代词几乎都能同时出现在每一个方言点,二者语法意义略有不同,相当于普通话问原因的“怎么”和“为什么”的区别。

第八,特指问的句末语气词常常与事态助词合二为一,在不同的语境中选用不同事态助词,如”谁看电影来?“问过去,”谁看电影嘞?“是问现在,”谁看电影也?“是问将来。问现在的事态助词兼语气词,晋方言大多数用”嘞“(读音有所差异,有的读作[ləɁ],有的读作[lei]),少数方言点用“哩”“咧”或“唡”“啊”“啦”“呢”等,这些语气词在特指问句中的语法功能和意义都相当于普通话的“呢”,不再赘述。

第九,在特指问的答句方面,一般都是针对疑问代词来回答,与北方官话基本一致,此处不再赘述。

[1]吕叔湘.近代汉语指代词[M].北京:商务印书馆,1985.

[2]冯春田.合音式疑问代词“咋”与“啥”的一些问题[J].中国语文,2003(3):234-241.

[3]侯精一.现代晋方言的研究[M].北京:商务印书馆,1999.

[4]邵敬敏.汉语方言疑问范畴比较研究[M].广州:暨南大学出版社,2010.

Specific Interrogative Sentences in ShanxiDialect(Part II)

SHIXiu-Ju
(School of Literature,Taiyuan Normal University,Taiyuan Shanxi,030012)

Specific interrogative sentences are interrogative sentenceswith interrogative pronouns as its interrogative focus.This article offers an in-depth analysis of this type of sentences in ShanxiDialect,and this is the second part.

ShanxiDialect;Mandarin;specific interrogative sentence;interrogative pronouns 〔编辑 冯喜梅〕

H172.2

A

1674-0882(2011)06-0062-05

2011-07-28

国家社科基金项目(05BYY052)

史秀菊(1962-),女,山西临猗人,教授,研究方向:现代汉语。

猜你喜欢
临猗官话代词
代词(一)
代词(二)
山西临猗:“中华果都”水果飘香长江两岸
山西临猗:开展订单式培训 打造劳务输出品牌
这样将代词考分收入囊中
临猗中学之歌
山西临猗:探索支付方式改革新模式
征集官话易祛除官话难
西南官话中古泥来母的今读类型与演变层次
俗话说,官话说