于海云 王芙蓉
(无锡广播电视大学 江苏 无锡 214021)
关于长三角地区高职院校可持续发展的战略路径选择*
于海云 王芙蓉
(无锡广播电视大学 江苏 无锡 214021)
经济全球化和我国长三角地区外向型经济特点,对能够熟练运用专业英语知识的复合型高职人才培养提出了要求,高职院校专业双语教学正是顺应这一要求的具体尝试。本文分析了长三角地区外向型经济特点和高等职业院校可持续发展的路径选择,讨论了长三角地区高职院校专业双语教学的现状,并对长三角地区高职院校专业双语教学课程建设提出了建议。
长三角地区;高职院校;可持续发展;路径;专业双语教学
随着工业化、城市化的快速推进,我国长三角区域城市群基本形成了全方位、多层次、宽领域的以制造业为主的外向型经济格局。长三角城市群是外商投资的主要选择区域,国际跨国投资公司和世界500强企业纷纷入驻长三角地区。因此,对于所需人才的质量和数量以及人才培养模式提出了新的要求,尤其是对掌握英语的应用型人才的需求更是旺盛。高等职业院校是培养一线技术型、应用型、管理型、创业型人才的专门学校,学生就业是决定学校发展的关键因素。高等职业教育的可持续发展,将有力推动工业化和信息化进程,发展高等职业教育也必将进一步发挥长三角地区作为中国最大的制造业基地和最重要的高新技术产业区的引领作用。因此,高等职业院校必须把握市场人才需求,使学生在就业市场中始终处于有利地位,从而促进学校的发展。
高等职业教育可持续发展,主要是指高等职业教育坚持以人为本,遵循教育发展的客观规律,正确处理高等职业教育自身发展与经济社会发展的相互关系,构建可持续发展的运行机制.改革人才培养模式,使高等职业教育始终保持勃勃生机与活力,培养具有可持续发展能力的高等职业技术人才,从而推动整个社会的和谐发展。随着外向型经济的长足发展,我国已经成为全球市场的重要组成部分,使得高职院校面临着新的挑战。一方面,许多国内企业经营规模不断扩大,国际贸易额不断增加,走出国门,开发国际市场,参与国际竞争已经成为国内有实力企业的发展目标,这必然导致这些经济主体越来越关注别国的专业前沿信息和经营管理方法;另一方面,近年来,外商投资企业的数量快速增长,这些企业也需要一批具有国际社会文化知识、懂外语、熟悉国际法律和惯例的国际化复合型专业人才。而我国长三角地区是外商投资企业的聚集地,双语人才的市场需求比较旺盛,需求缺口巨大,供给却处于短缺状态。设置专业双语课程,开展专业双语教学,有利于培养具有国际竞争力的复合型应用人才。采用传统的母语教学方式学习专业知识,学生在英语环境下的实际工作中很难运用。所以,要突出长三角地区外向型经济对高职院校人才需求的特点,高等职业院校可持续发展的战略路径选择只有一个:实施专业双语教学模式。
长三角地区外向型经济对人才需求的特征给高等职业教育带来了新的发展机遇,但也伴随着巨大的挑战。作为长三角地区的高等职业院校,如何抓住机遇,迎接挑战,实现高等职业教育的可持续发展呢?我们认为,开展专业双语教学是顺应长三角地区经济发展对人才需求的必然路径。所谓“专业双语教学”是指高职院校的部分专业基础课和专业课同时采用两种语言(母语和英语)进行授课的一种教学方式。
我们调研了长三角地区的十几所高职院校,其中有8所院校的部分专业开展了双语教学,并已取得了明显的效果。
通过专业双语教学提高了学生英语四、六级考试的通过率 这几所院校的共同特点是采取双语教学的班级是实验班,另外还有若干普通班(普通班没有采用双语教学)与之对比。结果发现,实验班学生英语四、六级考试的通过率远远高于普通班。普通班英语四级通过率为30%左右,而实验班英语四级通过率则达到90%以上;普通班英语六级通过率为3%左右,而实验班英语六级通过率则达到30%左右。究其原因,专业双语教学要求学生能在一定程度上熟练运用英文理解专业知识,通过专业双语教学可以引导学生自行阅读英文专业文献,掌握专业前沿知识。因此,专业双语教学实际上锻炼了学生英文听、说、读、写能力,提高了学生英语四、六级考试的通过率。
通过专业双语教学提高了学生的就业率和竞争优势 高职毕业生就业难,其重要原因之一就是能力的单一性,其突出表现是懂专业不懂英语,懂英语不懂专业,或其英语运用能力满足不了当今社会的要求。我们到开展双语教学的几所院校招生就业处开展调研,了解到专业双语教学实验班的毕业生都是百分之百就业的,尤其是通过英语六级考试的学生还在实习阶段就被用人单位预定一空。而普通毕业班的初次就业率在60%左右。原因就是双语实验班的专业是社会急需的,而且其学生英语运用能力较强,很受用人单位欢迎。可见,增强英语口语教学无疑给学生增加了一种就业竞争优势。
双语教学的目的是增强学生用英语来理解和表达专业知识的能力,促使其积极主动地全面掌握专业知识和技能,着力培养学生的国际意识、国际交往能力和国际竞争能力,并为今后进入专业实践领域打下良好的基础。因此,对于高职院校专业教学来说,双语教学首先是专业教学,获取学科知识是双语教学的核心和重点。目前,虽然在很多高职院校都开设了双语教学的专业课程,但大多数仍然处于尝试阶段,还存在很多不尽如人意的地方。
课程设置不合理 首先,课程设置缺乏针对性。目前,很多高职院校相继开展专业双语教学,但主要是从课程是否适合双语教学的特点考虑,没有从专业特点、培养目标的角度考虑,课程设置缺乏针对性,当然最终无法达到预定的教学目的。其次,课程设置缺乏系统性。目前,虽然在很多高职院校都开设了专业双语教学的专业课程,但大多数仍然处于尝试阶段,对于采用双语教学的课程设置没有统一的规划,基本上是因人设课,有什么样的师资开设什么样的课程,所以,尽管开设了双语教学的专业课,但仍未达到预期的效果。哪些专业需要开设双语课程?哪些课程需要采用双语教学?课程之间如何衔接?对这些问题没有经过有效的论证,而这些问题的解决恰恰是保证双语教学健康发展的前提。
师资力量配备不足 目前,从各高校专业双语教学的情况来看,在双语课程师资力量的选择上,要求担任该课程的教师至少应具备以下条件:(1)熟练掌握所承担课程的专业知识,教学效果好,专业知识强。(2)有较强的外语运用能力,掌握外语口语和本专业外语词汇。一般应有国外学习或工作的经历,无国外学习、工作经历者,应通过大学英语六级或相当水平的英语考试。目前,担任高职院校专业课程双语教学的中、青年教师,大多是具有硕士学位的专业教师,这些教师的专业知识精湛,但绝大多数中、青年教师没有一年以上的出国经历和外语专业学习经历,不熟悉和了解英语教学的规律性和特点,阅读能力相对较强,写作方面普遍存在语法错误,听说能力不足,发音不够准确,获取国外资料的信息能力不强。这一切都影响了专业课程双语教学的效果。
教材选择不合理 双语教学对教材的依赖性很大,因此,教材选择成为实施双语教学的重要问题。目前,可供任课教师选择的原版教材太少;即使选定,也难以保证及时、足量和连续供应。再者,国外教材定价较高,学生难以承受。在这种情况下,很多学校倾向于使用自编教材,但自编教材容易造成学科教学上的随意性和语言表达上的偏差。双语教学还需要大量的外文教辅资料,在其他信息渠道有限的情况下,从互联网下载是个不错的选择。但现在很多网络(特别是校园网)人为关闭国外站点,使得这一渠道并不畅通。正是由于无法选择合适的教材,很多高职院校无法全面推广双语教学模式。
针对目前长三角地区的外向型经济特点以及高职院校专业双语教学现状,笔者对长三角地区高职院校开展专业双语教学提出一些建议:
首先,课程设置应明确培养目标。从目前各高职院校开设双语教学的总体情况看,双语教学的培养目标可以确定为培养具备母语专业知识,又能读懂专业信息的专业人员。所以,高职院校专业双语教学课程的设置,也应该与培养目标相一致,才能达到教学的最终目的。当然,在专业教学中,并非所有的课程都适用双语教学。其次,课程设置应考虑衔接性和应用性。开展双语教学是一个系统而循序渐进的过程,不能一蹴而就,应该考虑到从专业基础课到专业核心课的递进。而双语教学与传统教学相比,还需要解决的就是语言问题。专业课程的学习会遇到很多专业术语,这些专业术语在大学英语的课程学习中很少涉及,甚至不涉及。所以,设置双语课程应考虑与相关课程的衔接性,遵循由大学英语、专业英语、专业基础课、专业课这样一个渐进的过程。高职教育一贯都注重应用能力和实践能力的培养,所以,在专业双语教学课程设置中,也应考虑设置相应的实验课程,给学生创造动手动口的机会,缩短理论与实践的距离。
学校应选择一些精通专业知识,英语基础较好,并热爱教育事业的教师担任专业课程的双语教学任务。定期或不定期地对这些教师进行培训,除培训教师英语听、说、读、写等基本语言技能外,还必须培训其英语教学法、教材编写等有关英语教学的专业技能。若条件允许,可以在国外建立双语教师培训基地,让教师在英语语境中学习效果会更佳。另一方面,从事双语教学的教师任务繁重。由于大量使用原版教材,其体系与国内教材不尽相同,教师必须提前仔细阅读教材,按照适合中国学生学习习惯的方式组织教学内容,对教材内容进行必要的增删和调整,规划重点、难点,设置合适的练习题。与本科教学相比,高职院校的专业课程课时被压缩,完成教学计划的难度加大,因此,还要求双语课程教师必须节约使用课堂时间,为学生预置问题,引导学生课后阅读教材、教辅材料。其工作量相当大,达到非双语教学课程工作量的2~3倍。因此,学校有关部门应制定相应的政策,如提高教师的课时费,在选拔出国人员时优先考虑等,以激励专业教师开展双语教学。
对于高职院校的学生来说,他们的英语基础不同,并不是所有学生都适宜进行双语教学。借鉴国内一些大学实施双语教学的经验,笔者认为,双语教学的形式可分为初级、中级和高级。初级双语教学模式指使用英文原版教材,但使用汉语讲义、汉语授课、汉语板书;中级双语教学模式使用原版教材,使用英语讲义,部分内容英语授课,部分内容汉语授课,部分或全部使用英语板书;高级双语教学指使用英文原版教材,使用英语讲义、英语授课、全英语板书。严格来讲,高级双语教学模式并非真正意义上的双语教学。根据高职院校的实际情况,目前高职院校不适合采用高级双语教学模式,适合采取初级与中级双语教学模式。在初级与中级之间还存在若干种组合,我们可以根据学生的特点,在学生入学之初进行英语摸底考试,根据英语考试成绩进行分班,为开展双语教学提供条件。
长三角地区高职院校开展专业双语教学是适应我国长三角地区外向型经济发展的必然趋势,也是深化素质教育的必然结果,但在实际过程中还有很多困难需要我们去克服。这就对学生和教师提出了更高的要求。
[1]刘丽.高职院校推行双语教学的可行性[J].重庆教育学院学报,2009,(5):126-127.
[2]陈晶瑛.高校开展“双语教学”的现状、问题与对策[J].经济师,2005,(1):119.
[3]陆建英.关于会计双语教学课程体系规范设置的思考[J].广西财经学院学报,2006,(10):167-168.
(本栏责任编辑:杨在良)
G710
A
1672-5727(2011)02-0005-02
于海云(1976—),女,江苏无锡人,无锡广播电视大学经济管理系讲师,研究方向为会计理论与实务、财务管理及教育理论。
王芙蓉(1982—),女,江苏无锡人,无锡广播电视大学讲师,研究方向为会计理论与实务、财务管理及职教理论。
*本文系2009年江苏省江苏城市职业学院高等职业教育研究立项课题《长三角外向型经济与高职教育办学体制可持续发展研究》(课题类别:青年课题,课题项目号:09GZQ044)的阶段性成果