有樵者.山行遇虎.避入石穴中。虎亦随入。穴固嵌空而曲折,辗转而避,渐不容虎,而虎必欲搏樵者,努力强入。樵者窘迫,见旁有一小窦.但容身.遂蛇行而入。不意蜿蜒数步,忽睹天光,竞反出穴外。乃力运数石,塞虎退路.两穴首皆聚柴而焚之.虎被熏灼,不食顷@而死。
(选自清·纪昀《阅微草堂笔记》卷十一)
【注释】
①嵌(qian)空:深陷的样子。②窦(dou):洞穴。③蜿蜒:爬动。④食顷:一顿饭工夫。
【文言知识】
释“名词作状语用”。上文“山行遇虎”中的“山行”,意为在山中行走,其中“山”修饰“行”,是名词作状语用。又,“蛇行而入”中的“蛇”也是名词作状语用,意为像蛇一样行动。又,“力运数石”中的“力”,同样是名词修饰动词“运”。
【思考与练习】
1解释:
①穴固嵌空而曲折
②努力强入_________
③樵者窘迫_________
④但容身_________
⑤競反出穴外_________
2翻译:
①遂蛇行而入___________________________
②两穴首皆聚柴而焚之__________________
(杨振中供稿)