〔美〕Collin Raye 远行的心译
我读到奶奶在1923年写下的一张字条。
爷爷随身带着它,有一次他拿给我看。
他说,孩子,你也许不能理解。在很久很久以前,你曾外祖父一点都不喜欢我,可我深爱着你的奶奶。
我们做了个疯狂的计划——相约私奔。
打算在我们到达的第一个镇上结婚,永远生活在一起。
当我来到约定相见的那棵树旁,我只看到这张钉在树上的字条,上面写着:
如果你比我先到那儿,别对我绝望。
我一干完杂活就会去见你。
我不知道还要多长时间才能到,但我不会让你失望。
亲爱的,请相信我。
无论何时,直至再见到你,
我都将爱着你。
爱你的我。
在奶奶离世前的几个小时,我才读到这张字条。
在教堂的门廊前,爷爷和我停下祷告。
我清楚十五年来我从没见过他流泪。
但当他对奶奶说出字条上的那些话时,他满眼是泪——
无论何时,直到再见到你,
我都将爱着你。
爱你的我。
(姚晨摘自《疯狂英语·阅读版》2009年第4期)