汉风从未登陆韩国

2009-10-16 09:32
环球时报 2009-10-16
关键词:韩流大众文化文化交流

詹德斌

最近几年,只要中韩两国官员坐到一起谈中韩关系,尤其是文化交流,就免不了提及“韩流”与“汉风”,似乎这是两国文化交流取得的巨大成就。不过,笔者倒是认为,如果以同样的标准来评价的话,可以说汉风从未登陆过韩国。

当越来越多的哈韩族对韩国艺人、韩版家电、服装、泡菜、辣椒酱等方面产生浓厚兴趣时,中国文化在韩国遭受的却是冷遇。中国官方、媒体、学者说到汉风时总是喜欢使用“汉风劲吹”一词,但他们引用的根据却是韩国一共有几所孔子学院,一共有多少所大学开设了汉语专业,一共有多少韩国学生来中国留学等等,目的是想说明有越来越多的韩国人在学习汉语。但是这些人从来不提作为大众文化核心的中国影视剧在韩国的传播情况,原因很简单,因为至少笔者在6年多韩国生活中没在韩国三大电视台上看到过一部现代中国剧,电影同样屈指可数,只有在几家边缘得连名字都没几个人知道的有线电视台上播放一些古装剧。即便如此,这几个台也都反复出现倒闭现象,现存的两三个专门播放中国影视剧的有线台中还有部分是老华侨办的。因此,汉风基本上与大众文化没有任何关系。如果这种情况也能叫汉风的话,笔者宁愿称其为“汉语风”。

所谓的“汉风”是韩国人的工具性需求引发的,是生存的需要。由于汉风的工具性和生存性特点,汉风的主要群体是年轻的学生、公司的员工和贸易人员,这些人基本上是因为需要被迫学习汉语和了解中国。这完全脱离了文化层面,一些人在学习汉语的时候甚至还可能抱怨中国,当然也就谈不上形成什么“哈汉族”了。

当然,汉风未能登陆韩国并不意味着韩国民众不喜欢中国影视剧。《还珠格格》、《色戒》等都曾在韩国博得好评,不过,坏就坏在其得到了好评,由此招来了“杀身之祸”。因为韩国尚存在一股反华、藐华的自负情绪,这些人不愿看到中国文化作品盛行,更不用说凌驾于其之上,觉得中国影视剧威胁到了韩国的经济和意识形态利益。

于是,韩国政府积极响应利益集团的诉求,利用法律严格限制进口中国影视作品,电视台抵制播放中国影视剧,媒体也不愿介绍中国演艺界的最新情况,从而形成了铁板一块的封杀网,以至于韩国民众只知道李小龙、周润发,而对大陆艺人和影视现状知之甚少。韩国的做法与中国政府和媒体广泛支持韩流的传播形成了鲜明的对照,由此也导致中韩文化产品贸易逆差比例一度高达1∶10。尽管如此,韩国主流媒体仍抱怨说“中国限制进口韩剧”、“中国掀起反韩流情绪”,而从不反省自己做得如何。

中国著名社会学家费孝通先生曾在晚年提出“各美其美,美美共美”的思想,笔者认为这也是全球化时代中韩两国在文化交流方面应该采取的正确姿态。▲(作者是复旦大学韩国研究中心兼职研究员。)

猜你喜欢
韩流大众文化文化交流
中德音乐文化交流途径探究
浅谈对当代中国大众文化的几点思考
特殊时期中俄文化交流持续在线
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
“韩流”粉丝全球9000万
北大教授力挺《创造101》:大众文化不是草履虫
浅析“大众文化”
“反韩流”排名:中印泰列前三
中印文化交流五十年——回顾与思考
一点看法