薛范:毕生译配只为中俄文化交流

2019-10-14 03:26
伙伴 2019年10期
关键词:文化交流中俄

Сюэ Фань вошел в список десяти выдающихся личностей в области гуманитарного обмена.с китайской стороны.

Сюэ Фань – знаменитый китайский переводчик песен и романсов, родился в Шанхае в 1934 году, член Союза китайских писателей, Китайской ассоциации музыкантов, Ассоциации китайских переводчиков, а также член Союза деятелей азиатской культуры и искусства. Член правления общегосударственной Ассоциации российско-китайской дружбы и приглашенный профессор Шанхайского педагогического университета. Его основное занятие – изучение и перевод иностранных песен. На сегодняшний день он уже перевёл на китайский язык около 2000 зарубежных песен, самой знаменитой из которых является русская песня ?Подмосковные вечера?.

Он говорит: ?Взаимодействие между странами определяется дружескими взаимоотношениями народов этих стран. А народную дружбу проще всего выразить в песнях. Поэтому песни являются одной из самых важных сторон международной дружбы. Фактически, только при наличии культурных связей народы двух стран могут укреплять дружбу и взаимопонимание?.

猜你喜欢
文化交流中俄
《作家文化交流散记》
中德音乐文化交流途径探究
俄罗斯快递与中俄国际快递
特殊时期中俄文化交流持续在线
让爱传递
强强联合!中俄将在航天领域深度合作
丝绸之路经济带:凝聚三大发展核心
隋唐至北宋时期河洛地区与周边区域的文化交流
欧盟对中俄进口钢板进行登记
美想用亚洲反导网罩住中俄