电影口语:《功夫熊猫续集之仙鹤扫地出功夫》

2009-06-12 09:46
中学生英语·中考指导版 2009年5期
关键词:仙鹤美玲阿宝

匡 玉

影视来源:《功夫熊猫续集之盖世五侠的秘密》

小噱头:仙鹤的愿望

剧情引导:二十年前仙鹤在力大武术学院……当扫地工的他的理想就是成为武术学院的学生,但连他自己都觉得自己太瘦弱了,还是不要异想天开地好……

【台词片段】

Po: Twenty years ago, the best students from all over China studied at the famed Lee Da Kung Fu Academy. And the best of the best was May Ling. She was a total knockout. Crane was there too. As the... janitor.

Bull: Crane! New student tryouts are next week.

Crane: Really?

Po: Crane longed to be one of the students.

Bull: So this place needs to be ready.

Po: But he thought he was too skinny.

Bull: Crane, get sweeping!

Po: The students at the academy had it tough. But Crane had it tougher.

MeiLin: Crane! Youre amazing.

Crane: Me?

MeiLin:You should try out for the school.

Crane: No, thats craziness talking. No. No, no, no.

MeiLin:Well, youll never know unless you try.

【台词翻译】

阿宝:二十年前全中国最有天赋的学生都集中在著名的力大功夫学院学习。他们其中的佼佼者就是美玲。她是相当地才貌双全。仙鹤也在那儿。不过他是个……看门的。

公牛:仙鹤!下周新生招募哦。

仙鹤:真的?

阿宝:仙鹤做梦都想成为其中一员。

公牛:这儿都得收拾妥当咯。

阿宝:但他觉得自己太瘦削了。

公牛:仙鹤!赶快打扫了啦!

阿宝:学校的学生们自是功夫了得,不过仙鹤更是不赖。

美玲:仙鹤!你好厉害哦!

仙鹤:我?

美玲:你应该试试看报考啊。

仙鹤:不行,这简直是痴人说梦了。不行,不行,不行,不行。

美玲:好吧,不过不试试怎么知道呢。

【文化背景】

knockout本意是拳击比赛中的一个体育术语,意指“获得胜利的、把对手打倒在地的一击”,在英语俚语中它则引申为“非常具有魅力的人或物”,通常就能用来指代美女啦~想想也蛮合理的,咱汉语里不就是有成语形容女子漂亮,有着“倾国倾城”的美貌么?把国同城都knock out了,自然是相当漂亮了——不过红颜祸水,说的也就是海伦、苏妲己、杨玉环这样的美女吧?

下期预告:电影口语:《功夫熊猫续集之螳螂的顿悟》

猜你喜欢
仙鹤美玲阿宝
莲花上的“不老”仙鹤
开心堡垒
阿宝向前跳
美丽的仙鹤
English Clause Syntax
美玲:我的幸福是与萌货亲密接触
赵美玲
狐狸与仙鹤
春天的早晨
阴险和仙鹤