汉语属格存在句和俄语带“быть”存在句的对比

2009-06-02 09:23赵小军
现代语文 2009年3期
关键词:对比

摘 要:本文旨在通过对汉语“有”字存在句和俄语带“быть”存在句的对比,说明汉俄两种句子都具有“存在”和“领有”的语义特征,以便帮助俄罗斯学生更好地掌握普通话“有”字存在句。

关键词:存在句 “有” “быть” 对比

一、存在与存在句

“存在”是哲学家最感兴趣的论题,也是人类语言中用来描写世界的最普遍、最基本的形式。客观事物总是存在于一定的空间和时间中,并被时间和空间标记,这是不可否认的。因此,时间同空间一样,作为存在域而出现在存在句中。存在主体在一个存在域中,不论是动态的存在,还是静态的存在;不论是存在的开始、持续,乃至存在的终结,都是一种存在。这实际上反映了语言在表达存在主体存在于存在域的意义时,存在句的首要的本质特征是时空性,其次才是存在方式。

在汉语界,一般把具有描写某处某时存在、出现、消失了什么(人或物)的句子称作存现句。通常在汉语界,存在句只是被承认为存现句的一种类型而已。我们认为,“存现句”这个名称不能恰当地反映这类句子的最主要的本质属性——时空性。汉语存在句的话题是存在域,而不是存在主体在存在域的存在方式——存在的开始、持续、终结,只有述题才涉及到存在主体在存在域的存在方式。我们认为,“‘出现是‘存在的开始,‘消失是‘存在的终结”[1]。现有的存在句的名称只涉及了“存在”的持续,而不承认“存在”的开始和终结是“存在”的一部分。我们这里讲的存在句,包括了存在的开始、持续、终结。我们认为,“存在”的“出现或消失”,只能是存在句的下位类型,而不是说“持续”的“存在”才是存在句。

存在句作为一种普遍的句式,各种语言都有,汉语和俄语也不例外,并且汉语和俄语存在句既有共性,也有个性。

二、汉语“有”字存在句

汉语隐现句和存在句合起来称作存现句,不过我们把隐现句也看作存在句。

汉俄语存在句的形式特征表

属格存在句是汉语存在句的一个类型。目前语言学界都把属格存在句叫做“有”字存在句[3]。把“有”字存在句作为存在句的一种类型的定名不是很合理,因为存在句的核心论元是存在域。马庆株先生说,语义对语法具有决定性作用。[4]语言最主要的功能是传情达意。因此,本文认为“有”字存在句的定名应当从语义角度来命名,这里的语义是从深层语义来说的。“有”字存在句的B表现出一种领有的属性,这个领有者是存在域。贾彦德把领有叫作属格②,故“有”字存在句可称为属格存在句。属格存在句是指存在域领有存在主体的存在句,它的存在动词是“有”,这是一个突出的形式标志。也就是说,“有”还保留着它的领有属性。就现有的古代汉语资料可知,汉语的存在句是从领有句发展来的。此外,从话语语言学的角度看,A是存在句的主题,B+C是述题,而汉语是一种以话题为中心的语言。这种命名也符合汉语的这一特性。因此,从下文起就把“有”字存在句改作属格存在句。

(一)汉语属格存在句的特征

1.属格存在句的形式特征

A + B + C

存在域 + 存在动词“有” + 存在主体

汉语属格存在句是汉语存在句的一种类型,它的存在域是整个句子的核心;存在动词“有”则表示存在主体以静态的方式存在于存在域之中,而非动态的存在;存在主体则表明存在域中存在着什么。如:

(1)屋里有三个人。

(2)桌上有几本书。

(3)窗前有一个小花园。

2.属格存在句的语义特征

存在域 + 存在动词“有” + 存在者

本文的语义不是乔姆斯基的表层语义,而是菲尔默的深层语义。属格存在句构式的语义特征[存在]+[领有]。如:

(4)明天有雨。

(5)山顶有个亭子。

(6)唐朝有一个诗人。

这些句子都具有这样的语义特征。

3.属格存在句的存在者的非唯一性特征

属格存在句的存在主体具有非唯一性特征,即存在主体是不定的。例如:

(7)屋里有白白的墙,还有条长桌,一把椅子。

(8)那里有两张大桌子。

(9)里头有人,(你不要进去。)

这三句话说明除了“白白的墙”“长桌”“椅子”,“两张大桌子”和“人”以外,还有别的什么东西没有说出来。也就是说,“有”后面的存在主体不仅仅是句中提到的那些,它还包括别的东西。

三、俄语“быть”存在句

依照Артюнова和Ширяев的观点[4],俄语存在句大致分为两种类型:

1.локализатор—бытийныйглагол—имябытующего предмета,例如(03)、(04)。

2.имя классапредметов—бытийныйглагол—имябытующего предмета,例如(05)和下面的(10)、(11)。前一类可以叫作处所存在句,后一类可译作类别存在句。

俄语的带“быть”存在句,是俄语中最普遍的存在句,而且是俄语口语中使用最广泛的句子。通常上述两种类型它都包括。例如(02)~(04)和(05)、(10)、(11)。

(10)На пляже среди купающихся есть наши знакомые.

(浴场游泳的人当中有许多我们的熟人。)

(11)Среди яблонь в нашем саду есть китайка.

(我们果园里的苹果树中有中国的品种。)(c.19)

(一)“быть”存在句的形式特征

A + B + C

存在域 + 存在动词“быть” + 存在主体

“быть”存在句的动词“быть”一般按时间有过去时(былбылабыло[были])、现在时(есть)、将来时(буду будешь будет будем будете будут)三种,现在时在一般情况下是零形式,只有在强调的情况下才出现在句中。例如:

(12)В саду —(есть) яблони.—(花园里 有 苹果树。)

(13)В саду были яблони.—(花园里 有过 苹果树。)

(14)В саду будут яблони.—(花园里 将有 苹果树。)(c.27)

Артюнова 和Ширяев认为есть隐现有以下特征7:

1.句中的逻辑重音一般落在быть上。如:

(15)---У тебя есть здесь друзья?

(你有这里的朋友吗?/这里有你的朋友吗?)

---Да, у меня есть здесь друзья.

(是的,我这里有朋友。/是的,这里有我的朋友。/是的,我有这里的朋友。)(c.84)

2.句中带有论辩色彩

(16)Ведь,наконец,есть же хорошие люди.

(要知道,终究,是有好人的。)

3.句中有明显的肯定与否定的对立

(17)Чай у нас есть,а вот сахару нет.

(茶我们有,但就是没有糖。)

4.句中的存在者多用不定代词表示

(18)В этом есть что-то странное.

(这里有古怪。)

5.在带有все(то),что结构的存在句和没有空间疏状说明语的句中必定出现

(19)Всем,что у неё есть,она обязана своим родителям.

(她所拥有的一切都应归功于她的父母。)

(20)Есть к тебе предложение.

(对你有一个建议。)

(二)“быть”存在句的语义特征

“быть”存在句,实际上在语义上分成两类,一类在汉语中要用“是”字判断句表达,另一类则要用汉语中的“有”字存在句,即属格存在句来表述。也就是说,“быть”存在句具有两种语义特征:

1.[存在]+[判断]

(21)Дома в Москве уже всё было по-зимнему,...

(莫斯科的家里已经是全副过冬的装备了,……)(А. П. 契诃夫)

(22)У меня на душе (естьбыла) печаль.(c.7)

(我的心是忧伤的。)

2.[存在]+[领有]

(23)За рекой есть леса.(c.8)

(河的后面是一片森林。)

在“быть”存在句中,[存在]+[判断]类语义用汉语表达时,其中一部分要用“是”字判断句表达,如(16)、(21)、(22),另一部分可以用“是”字存在句表达,如(21)、(23)。[存在]+[领有]类语义在用汉语表达时,也分成两种情况:一种是用汉语的“有”字属格存在句表达,如(02)、(04)、(10)、(11);一种是用“有”字领有句表达,如(05)、(17);有时候也是两可的情况,如(15),它的情况用汉语表达时,可能是变成领有句,也可能保留存在句形式。例(19)、(20)这两句如果用汉语表达,就很难用存在句来表达,大多数情况下我们只能将它们换成别的类型的汉语句子。

通过对比,我们发现汉语属格存在句和俄语带“быть”存在句,尤其是带“есть”的存在句都具有除了存在意味的语义特征外,还具有明显的领有意味的语义特征。我们还注意到,汉俄语这类存在句的存在主体都是不定的;汉俄语这类存在句的述题并不排除还有其他存在者的存在,即存在者不具备唯一性。这种共性对于俄罗斯学生更好地掌握汉语标准语的存在句是有利的。“быть”存在句和汉语的属格存在句并不是一一对应的,所以在教授以俄语为母语的学生学习汉语时要特别注意,俄语中具有个性的、容易导致负迁移的“быть”存在句的正确汉语表达形式。

注 释:

①陈庭珍《汉语中处所词做主语的存在句》,载《中国语文》,1957年第8期。

②Артюнова Нина Давидовна,Ширяев Евгений Николаевич,«Русское

предложение. Бытийный тип:структра и значение». Москва,Русский язык,1983,c.14。文中来自这本书的例句后括号里注明原著页码如c.14(第14页),例句的汉语译文是本文作者自译的。其余的例句是自举的,俄语译文也是自译的,如有不当,请指正。

③吴卸耀《现代汉语存在句》,学林出版社,2006年,第25页至第32页。

④马庆株《结构、语义、表达研究琐议》,《中国语文》,1988年第3期。

⑤贾彦德《汉语语义学》,北京大学出版社,2005年,第242页。

属格又叫所有格。分为广义的和狭义的两类。它表示两种关系:归属关系和所有关系。属格在语句的表达中不存在歧义。

⑥Артюнова Нина Давидовна,Ширяев Евгений Николаевич,«Русское

предложение. Бытийный тип:структура и значение». Москва,Русский язык,1983,c.14。

⑦Артюнова Нина Давидовна,Ширяев Евгений Николаевич,«Русское

предложение. Бытийный тип,структра и значение». Москва:Русский язык,1983,c.84-85。

参考文献:

[1]陈庭珍.汉语中处所词做主语的存在句[J].中国语文,1957,(8).

[2]范方莲.存在句[J].中国语文,1963,(5).

[3]Артюнова Н. Д. и Ширяев Е. Н.. Русское предложение. Бытийный

тип:структра и значение[M]. Москва:Русский язык,1983r.

[4]贾彦德.汉语语义学[M].北京:北京大学出版社,2005.

[5]吴卸耀.现代汉语存在句[M].上海:学林出版社,2006.

[6]宋玉柱.现代汉语存在句[M].北京:语文出版社,2007.

(赵小军 成都 四川大学文学与新闻学院 610064 )

猜你喜欢
对比
“鱼”不如“渔” “渔”不如“欲”
装配式建筑相关法律法规的研究
小学生英语学习质量监测与分析(下)
俄汉语名词的对比分析
俄汉成语中动物形象特点分析
影响脚斗士与跆拳道运动项目发展因素的对比分析
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究