练小川
亚马逊在新款“火种”阅读器上增加了文字/语音转换功能,读者称赞有加,而拥有9000名会员的美国作家协会却抗议声不断。其实,苹果电脑的操作系统早就带有文字/语音转换功能,现在网上免费的文字/语音转换软件随手可得。早在亚马逊推出第一款“火种”阅读器的时候,就有用户建议亚马逊在阅读器上增加文字/语音转换功能,让读者在阅读疲劳的时候,可以闭眼听书。
美国作家协会和出版商担心,文字/语音转换技术在不断改进,将会达到类似真人发声的程度。为了证明这种担忧,美国作家协会在其网站上,放上林肯《葛底斯堡演讲》的一段话,由苹果电脑2005年版的文字/语音转换器和现在亚马逊阅读器的文字/语音转换器分别朗读出来,让人比较两者的优劣(http://www.authorsguild.org/advocacy/articles/kindle2audio.html)。的确,前者的朗读单调机械,后者的朗读清晰而有人气。美国作家协会还链接到IBM的文字/语音转换研究网站(http://www.research.ibm.com/tts/),让人见识IBM的文字/语音转换技术的先进程度。IBM网站上有许多利用IBM的文字/语音转换技术朗读的片断,其中的中文片断分别用大陆普通话和台湾普通话朗读,区别明显。
但是,公众和读者所注重的是,目前的文字/语音转换技术与真人发声相距甚远,作家协会和出版商指责亚马逊阅读器朗读电子书侵犯了有声图书版权,纯属牵强附会,利欲熏心。有好事者在Youtube上录制了一段抗议文字,用亚马逊阅读器的文字/语音转换器朗读出来(http://www.youtube.com/watch?v=H3bv0C8IS-I&feature=channel_page),用以证明,谁也不会将亚马逊阅读器的朗读与正式出版的有声图书混淆起来。听者可以清楚辨别,阅读器的朗读不是人声。
2007年,美国有声图书销售达10亿美元,作家协会和出版商自然力图维护这个市场。他们的策略是将现在的技术跟过去比,强调文字/语音转换技术在飞速改进,欲先发制人,防患于未然;而读者关注的是,有声阅读器为他们的阅读提供了方便,丰富了他们的读书体验。例如,有许多书并不值得出版有声图书,因此,让阅读器朗读这些书并不会蚕食正统的有声图书市场。
2月27日,亚马逊宣布,将关闭新款“火种”阅读器上的文字/语音转换功能,让各个出版商自行决定某一本电子书是否可以利用阅读器的朗读功能。但是,亚马逊也严正声明,新款“火种”阅读器的文字/语音转换功能完全是合法的,因为阅读器的朗读并不是复制,也不是公开表演,并没有产生出一个“衍生作品”。亚马逊认为,阅读器朗读实际上会增加正规有声图书的销售。
至此,“火种”阅读器朗读的纠纷似乎以亚马逊的让步告一段落。其实,此事对亚马逊并无伤害,2008年,亚马逊花3亿美元,买下美国最大的有声图书下载网站Audible,现在亚马逊是美国最大的有声图书销售商。但是,此事激怒了消费者,失去了文字/语音转换功能,50万“火种”阅读器用户对出版商和作家协会愤愤不平。阅读器朗读问题迟早会再次出现。
果然,3月3日,亚马逊推出免费的Kindle for iPhone/iPod Touch阅读软件,供苹果公司的iPhone手机和iPod Touch用户使用。他们下载这个软件后,就可以通过iPhone手机和iPod Touch下载和阅读亚马逊的“火种”版的电子图书。据估计,iPhone用户已达1900万,iPod Touch的用户有400万。亚马逊的策略是让iPhone 和 iPod Touch 成为亚马逊“火种”阅读器的延伸和伴侣。亚马逊的iPhone阅读软件能够记住读者读书的进度,让阅读器和手机阅读同步,读者从阅读器换到手机上阅读的时候,阅读软件会自动从读者上次在阅读器上停止的页数开始。这样,一本书会一直跟着读者走,在家用阅读器读,上班途中、地铁里、商店排队时,接着用手机读。2300万iPhone/iPod Touch用户,50万“火种”阅读器用户,他们随时随地都在口袋里装着亚马逊的20万品种的电子书店,新书只要9.99美元,60秒钟即可下载一本图书,购书成了“冲动购买”。现在,供iPhone/iPod Touch使用的各类软件达1500种,其中不乏文字/语音转换软件。iPhone/iPod Touch用户完全可以利用这些软件去“听书”。这时,美国作家协会和出版商又该找谁去理论呢?