艾小孟等
如今,用木炭烧烤食物,俨然成了一种饮食时尚。然而,不少店家却都将“炭”的功劳归之于“碳”。笔者曾见到上海街头一家饭店的店招,也犯了同样的差错,斗大的招牌字“炭烤牛排”竟然误成了“碳烤牛排”。
提起炭,笔者脑海里首先跳出的是那位“伐薪烧炭南山中”的卖炭翁。炭,即木炭,是一种能够直接燃烧发热的固体燃料,由木材(或薪材)经炭化或干馏而得的固体产物。按照烧制和出窑时熄火方法的不同,木炭可分黑炭和白炭两种。木炭的功用还真不少,不但可作燃料来烧煮食物,烤火取暖,而且可用于液体脱色,气体吸附,以及制作黑色火药、活性炭和渗炭剂等。白居易诗中卖炭翁贱卖给黄衣使者的,也正是这种“炭”。有个常见的成语叫“雪中送炭”,送的正是可以拿来烤火驱寒的木炭。
而“碳”,则是一种肉眼不能见的化学元素,符号是C。试问,谁人见过用化学元素来烧烤食物的?“碳烤牛排”是说不通的。这显然是同音致误。
兰州划归宁夏了吗
单永冬
近日在超市购回一袋“聚丰枸杞子”。笔者在看它的说明文字时,发现厂商将产品的产地标注为“宁夏兰州”。这真是咄咄怪事。兰州是甘肃省省会,什么时候划归宁夏管辖了呢?
枸杞子为枸杞的果实,药、食两用。有补肾益精养肝明目的效果。常食用的人都知道,我国不少地方都有栽培,其中甘肃、宁夏等地产的品质较好,尤其以宁夏出产的最负盛名。商家如果连商品的产地都表达不清,其商品的品质不能不令人生疑。
就算是聚丰枸杞子的原料采自两地,也不能将自治區名与市名直接连排;即使勉强并列排印,中间也须用上顿号隔开。而“宁夏兰州”,让人一看还以为兰州在宁夏呢。如果“聚丰枸杞子”是兰州生产的,产地应称为“甘肃兰州”;如果是宁夏和甘肃兰州两地生产的,勉强可标为“宁夏、甘肃兰州”。但一个是区名,一个是市名,总有点怪怪的。
是“精典”还是“经典”
松风日涉
一天,我在吃“上好佳”牌子的田园薯片时,发现其包装袋背面的第四行“使之与公司的精典产品相结合”中出现了“精典”二字,这让我非常疑惑。我只知有“经典”,不知有“精典”。为此,我查阅了《现代汉语词典》及《古代汉语词典》,结果都没查到这个词。我以为这词如果是“上好佳”自己的产品名称,则应加上引号;否则便是不规范用法,太不应该了。
既然“天成”,何须再“琢”?
陈路
某公司做了一个整版广告,主题词是“琢大器于天成”。
“琢大器”容易理解,表示该公司要生产出高品质的产品。接下来的“干天成”就费解了。从句法上看,“于”字是介词,后面接的应是名词性成分。而“天成”是动词,“于天成”显然站不住脚。更成问题的是,“琢大器于天成”这个表达自相矛盾。“天成”就是“天然生成或形成”,凡是“天成”的事物,都是不假人工的。而“琢”是一个人为的动作。既是“天成”的,就不需再“琢”:要“琢”的,肯定是还不完美的,不能称“天成”。
马英九父亲“溘世”?
胡守贵
《杂文月刊》2006年4月(上)刊登了一篇纪念国民党主席马英九的父亲马鹤凌先生的文章《大志未竞斯人去》。文中有这样一句话:“万万没想到,我等到的竟然是台湾友人的信息:马鹤凌先生溘世。”文中的“溘世”正确的用法应是“溘逝”。
“溘”音kè,表示发生得急速或突然,在现代汉语里,只作为一个语素出现,常见的合成词如“溘逝”、“溘然”等。“逝”表示(时间、水流等)过去,引申指死亡。“溘逝”,即溘然长逝。人们常常用它来委婉地表达某人突然去世这个意思。“溘世”是说不通的。
●向你挑战
1、成都是四川省省会,中国著名的历史文化名城,它有个漂亮的简称“蓉”。你知道这个简称的来历吗?
2、提起赤壁古迹,人们首先想到的是苏轼的名作《念奴娇·赤壁怀古》。你知道词牌名“念奴娇”中的“念奴”是什么意思吗?
3、黑龙江是中国与俄罗斯的界河,也是我国结冰期最长的河流。你知道它的得名缘由吗?
4、普洱茶产于云南西双版纳等地,它的培育距今已有一千七百多年的历史。你知道“普洱”的意思吗?
[答案本期找]