句子:创业板是中小企业的重要融资渠道。
误译:The growth enterprise market is an important financing channel for medium-sized and small enterprises.
正译:The growth enterprise market is an important financing channel for small and medium-sized enterprises.
解释:汉语表示“中小”概念时,语序是从大到小排列。汉语说“中小企业”,英语却说small and medium-sized enterprises,可能跟读音有关,把长的字词放在后边。英语表示地址时,是从大向小排列。例如:中国北京市北京大学外国语学院英语系,译成英语是 English Department, School of Foreign Languages, Peking university, Beijing, China。
“创业”的第一个意思是“开创事业”。英语可以译为 to start an undertaking, to do pioneering work。例如:俗话说:创业难,守业更难。As a common saying goes, it is difficult to start an undertaking and it is even more difficult to maintain the undertaking. “创业”的第二个意思是“创办企业或公司”。英语可以译为 to establish an enterprise, to start up a business, to set up a company。例如:这个学生从大学一毕业就自己创业了。As soon as the student graduated from the university, he started up his own business.
“创业资金”,英语可以译为venture capital。“创业板市场”或“创业板”,也称“二板市场”。英语可以译为growth enterprise market, second-board market。例如:不同于主板市场,二板市场的目标是为中小型高科技新兴企业提供融资途径和成长空间。Being different from the main-board market, the second-board market is aimed at providing small and medium-sized newly-emerging high-tech enterprises with financing channels and developmental space.“创业精神”,英语可以译为 pioneering spirit, enterprising spirit, entrepreneurship。例如:给我印象最深的,不是他所取得的显著成就,而是他的创业精神。What has impressed me most is not the notable success he has achieved but his pioneering spirit.▲
(本栏目供稿:王逢鑫教授)