汉语和英语之谓语比较

2008-12-29 00:00:00李俊波程贵清魏武莲
中国市场 2008年1期


  摘要:汉语与英语在谓语方面有同有异,往往能造成中国学生英语学习过程中的负迁移影响。本文借用实例简单介绍了英汉两种语言的谓语异同,汉英对比研究主要针对英汉语音、语法、词汇、修辞、语用和语篇等六大方面进行对比研究,揭示英汉语言的相似处和差异,寻求可用于外语教学与英汉互译等实践活动的原理。
  关键词:汉语;英语;语言差异;语言对比;谓语
  
  语法对比的一个主要方面是句子成分对比。英汉语完形句的句子成分都包括主、谓、宾、定、状、补等主要成分,但其句子构成的最基本成分都是主语和谓语。英汉语谓语部分从其用词到变化形式上,既存在着相同之处也存在着较大差异,对其进行对比研究有利于深刻地认识和掌握两种语言的规律。
  
  一、英汉谓语相同之处
  1.英汉语句(完形句)的谓语都大量使用动词性谓语,其中动词主要是指实义动词、判断动词(英语中又称系动词)、助动词和情态动词。如:
   汉语句子 英语句子
  火车开走了。 Mary is a good student.
  今年冬天是个暖冬。 Do you know him?