sorry是一个最简单、最好发音的英文词,可并不是在任何发生冲突的场合都可以随便说Sorry的。
2007年初,中国国奥足球队跟英国皇家巡游者队进行热身赛,双方队员发生了肢体冲突,还有中国队员受了重伤。没过几个小时,中国国奥队发表面向广大球迷的书面道歉。道歉书迅速被媒体广为传播,于是国际舆论几乎都认为引起冲突是中国队的过错。事后,经过英国法官的介入,确认错并不在中国队员,而是在英国皇家巡游者队的助理教练。不该道歉却要道歉,挨了打,还险些背上黑锅!
?荟编辑提点:在西方人习惯中,经常说“Sorry”代表着礼貌,但在发生利害冲突的场合,说Sorry代表着认错,这时可是不能随便说的。奉行温良恭俭的中国人,在遇到这类事时,首要的是分清是非,随意认错可不是一件轻易可为的事。
适用话题:习惯与场合、明辨是非、面对外国人……