“仁者乐山”之“乐”的读音问题

2006-11-24 13:34于建华
现代语文 2006年8期
关键词:读音词典现代汉语

余秋雨先生在中央电视台青年歌手电视大奖赛的点评中把“仁者乐山”的“乐”读成“lè”,招来部分观众和网友的炮轰,罪状是把“yǎo”读成“lè”。余先生不为所动,坚持自己的读法。由于中央电视台强势媒体的地位,一个字的读音问题被放大,并且引起舆论的关注,这是一件很有意义的事情。语言文字工作者在这场争执中有责任和义务发言,所以笔者不揣浅陋,提出自己的意见,请读者批评、指正。

在讨论“乐”的读音之前,有必要说明与语音有关的原则问题。我们在口语和书面语中使用的都是现代汉语,既然如此,读音问题基本上应该在现代汉语语音系统的框架内解决;如果混淆现代汉语和古代汉语的语音系统,势必会把本来简单的问题复杂化。在《现代汉语词典》中,“乐”有两音:“lè”和“yuè”。“仁者乐山”的“乐”是“喜欢”的意思,这个意思(相当于词典的义项“乐于”)系于“lè”下。《凡例》交代:“有异读的词,已经普通话审音委员会审订的,一般依照审音委员会的审订。”《普通话异读词审音表》没有涉及“乐”字。可见,当“喜欢”讲的“乐”毫无疑问读应“lè”。

《论语·雍也》:“子曰:智者乐水,仁者乐山。”邢昺疏:“乐,谓爱好。”陆德明《经典释文》:“乐,五教反。”与“爱好”义相对应,《广韵·效韵》五教切:“乐,好也。”《集韵·效韵》鱼教切:“乐,欲也。”五教切或鱼教切折合成今音是“yào”。“yào”于史不可谓无据,但是表示“爱好”义的“yào”在现代汉语里并入了“lè”。《现代汉语词典·凡例》:“传统上有两读,都比较通行的,酌收两读。”“yào”因为不通行,所以不被收录。

现代汉语一字多音的现象比较多,对有些字的认识还存在分歧。但是“乐”的音、义关系很明确,本来没有必要牵扯“yào”。当前有一种不良倾向,就是挖掘、复活已经湮没的古音,重提“乐”的“yào”音即属此类。笔者不是一概反对联系古音。对于存在分歧的字音,就需要从古音和语言的社会性上寻找根据,但是“乐”不在此列。

(于建华,文学博士,山东省泰山学院中文系副教授)

猜你喜欢
读音词典现代汉语
一起来吹牛
“大力士”纸片人
山西省2019年专升本选拔考试 现代汉语
字词篇
词典使用与英语学习
山西省2018年专升本选拔考试 现代汉语
绘画与分享
“函数及图象”错解词典
我是小字典
漫画词典