The Hong Kong Dog
在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong Dog and will be here a little bit late。”
听完后,我一脸正经地向隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr.Walker怎么可以抚弄他的爱犬到来不及上课呢?”
老美听完后居然爆出大笑说:“真是好笑极了!the Hong Kong Dog并非真指一种狗,而是指某人吃坏肚子、拉肚子的意思。”这一解释倒是让我尴尬得无地自容。G(科罗拉多州·矶景)
You too
人们到各地旅行时,总会以英语与亲友或陌生人相互祝福,譬如:Have a nice day Have a nice weekend Have a good time 或 Enjoy your trip 等,人们通常会面带笑容地顺口答曰:Thank you 或 You too(你也一样)!等。
有次,我到亚利桑纳州的某大饭店Check in(登记入住)后,旅馆人员说:“Enjoy your stay.”(祝你住得愉快)
我惯性反应,立即面带笑容地答道:“You too牎奔又荨の掠⑹)
Go Dutch
大一时,我和外教关系较好。一天他请我去吃水饺,我很高兴,以为他碰到好事要请客,就欣然前往。我畅开肚皮大吃一顿,吃完嘴吧一抹,坐在那儿等他买单。他吃完微笑着对我说:“Lets go Dutch,OK?” 我纳闷了,钱都没付还去什么荷兰。于是,我说:“OK,but you have to pay the money first。”他一听先怔了一下,然后微笑着付了钱,我们就一块儿回学校了。但他没有提去荷兰的事儿了。后来我才被告之“go Dutch”是各付各的账,就是我们说的AA制。以后我就成了喜欢学习的学生,免得再闹笑话。G焧otto
海外星云 2001年11期