顾 颖
已是午夜时分,我驾着车在得克萨斯州西部行驶着,又累又乏。所以,当我一看见路边有块牌子上写着“加油/用餐”时,便立刻停了车。
又有一辆车停在外面,两个人下车走进来。其中一个高个子对伙计说:“两杯咖啡。有地图让我们查一查吗?”
“我想是有的”,伙计一面应道,一面端上咖啡,然后在电话机旁的一叠纸里找了起来。过了一会儿,他找到了,递上去:“这地图也许有点旧了。”
他们摊开了地图。高个子指着奥格兰德河,摇着头对他的伙伴说:“没有桥也没渡口,没路能通往墨西哥。”
那伙计听见了,马上说道:“我也许可以帮你们的忙。”
“怎么走呢?”
“奥格兰德河上哈克凯特镇旁半年前造了一座桥。过了桥,走下去就是墨西哥了。”那伙计又在电话机旁寻了一会儿,“应该有张新地图的,可惜现在找不到。那上面标明这座哈克凯特桥。”
“没关系了。有桥就行。”高个子喝完咖啡,与同伴一起走到门口。小声嘀咕几句后,他们突然转过身,从口袋里拿出枪;嚷道:“坐定,不准乱动。”
我俩只得照办。他们打开抽屉,拿走了所有的钱,又将电话扔到地上,拔了电线。然后飞也似地冲进车子,消失在夜幕中。
我再看看伙计,他脸色有点苍白,但立刻修理起电话来。5分钟后,他拨通了警方电话,告诉他们这里发生的一切。“对,对,他们将去哈克凯特。”等他挂了电话,对我说“这两个家伙在前方抢劫了银行”。
我摇了摇头:“我简直被他们给愚弄了。我还以为他们是生意人呢!”
“起先我也给他们骗了,但当他们在研究地图时,我看见了高个子西装袋里的手枪皮套。”伙计说。
我很有些气闷:“你既然已看出他们不是好人,为什么还要……?你后来实在不该告诉他们哈克凯特有桥。现在警方抓住他们的机会太小了……”
“没有……”
“没有机会了。”我接着说:“他们的车跑得太快了。”
那伙计笑了笑,“我不是说没有机会了。我是说哈克凯特根本没有那座桥。那里只有条大江!”
(摘自《解放日报》)