舒杭丽
休·洛伏汀和他的童话尚不为我国广大读者所知,这应该说是一种遗憾。
洛伏汀是英国人,一八八六年一月十四日生于英国麦登海(Maidenhead)城。他的父母分别是英格兰人和爱尔兰人。也许正是因为他继承了英格兰人的一本正经和爱尔兰人的富于幻想这两种气质,他才写出这异想天开的故事——《多里特尔医生的故事》。
洛伏汀自小喜爱动物,据说他还不懂事的时候就在母亲的橱柜里建起了小动物园。年轻时他向往旅游和冒险事业,从而选择了土木工程学,成为工程师。他曾在加拿大、西非等地从事铁路修建工作,这为他后来的童话创作积累了丰富的感性材料。
第一次世界大战爆发后,他随爱尔兰军队开赴法兰西战场。当时他有两个幼小的孩子留在英国,一个叫伊丽莎白,一个叫格林。孩子们想念父亲,期望着父亲的来信;父亲也想念儿女,想对他们说些亲切有益的话。但在硝烟弥漫的战场上,尸横遍野,到处是破碎的弹片和泥泞的战壕,给孩子们写些什么呢?在残酷的帝国主义掠夺战争中,洛伏汀把他对战争的厌恶,对美好生活的向往,对金钱世界的鄙弃,对人道主义的追求,甚至对动物的同情都融合在一起,利用早年的旅游经验,展开丰富的想象,在头脑中形成了一个美丽的童话。他创造出一个善良、幽默而又有点孤僻的医生和一群聪明可爱的动物形象,他们彼此和谐地生活在一起,同甘苦,共患难,为了救死扶伤,帮助别人,历尽千辛万苦,也遇到了许多有趣的事情。
在战斗的间歇,洛伏汀把这童话写在一封封给孩子们的信中,并配上插图。孩子们喜欢极了,要求他把故事不断地写下去。就这样,一个动人的童话寄托在一张张的信纸上,从法兰西的战壕里,源源不断地飞向英格兰。
战后一九一九年,洛伏汀全家离开英国到美国去。在船上,每天下午六点钟,洛伏汀都准时去给他的小儿子讲他的童话故事。这被同船的一位英国诗人注意到了,并为这个童话的大胆想象和美丽色彩感到震惊,于是极力鼓励洛伏汀把这童话拿到美国去出版。
一九二○年,洛伏汀珍贵的手稿题名《多里特尔医生的故事》在美国出版了,立刻抓住了广大读者的心。
这篇童话是讲一位善良的多里特尔医生,由于酷爱动物,而且在家里养了许多动物,以至无人上门求医,落得一文不名,连唯一的妹妹也弃他而去了。困难之中,鹦鹉玻
童话自有童话的魅力。在洛伏汀的童话中,动物们聪明能干,富有个性,也会讲话。但他笔下的动物并不是讲人话(除了鹦鹉外),而是分别有各自的语言,因此书中多里特尔医生同动物交谈也都是用“动物语言”,这又为他的童话蒙上了一层迷人的色彩。
童话一开篇,洛伏汀便宣布了他对金钱的厌恶和对趋炎附势的人的鄙弃。书中多里特尔医生有钱时,人们都尊敬而且崇拜他,可当他贫困了,人们就都看不起他、嘲笑他了。“只有孩子们和狗,还象他有钱时一样,跟在他身后跑,穿过城镇。”在金钱世界中,只有孩子和动物是单纯的,没有染上铜臭。书中的多里特尔医生一再宣称,“钱是个讨厌东西!”他说:“假如从来没有人发明出钱的话,我们大家的日子就会好过得多。只要我们快活,钱有什么要紧?”然而就是这讨厌的金钱,给医生带来重重困难。
洛伏汀崇尚忘我的利他主义,助人为乐。当多里特尔只剩下两个便士时,他还用这钱买了一个小玩具送给别人的小孩。书中一只小燕子,为了替非洲患病的猴子们请医生,冒着冻死的危险,在飞到南方六个星期后,又飞回冰天雪地的北方……
洛伏汀赞美人道主义。书中多里特尔医生和动物们费尽气力战胜了巴巴里海盗,鲨鱼们请求替他吃掉海盗时,医生没有让它们吃,而是给海盗放一条生路,让他们到海岛上去为金丝雀种鸟食,成为安分守己的农民。
洛伏汀反对侵略和掠夺,他借书中黑人“乔里金基”国王的嘴说:“……有个白人来到我们海岸上,我对他非常好。可他在地上挖洞,挖出了金子,还杀了所有的大象取走象牙,然后就偷偷地坐船溜了——连声‘谢谢也没说。从此以后,我再也不允许任何一个白人走过乔里金基的土地。”
这篇童话的情节十分有趣,大海航行,燕子领路;坐牢入狱,鹦鹉出谋;悬崖挡路,猴子搭桥;海盗追击,众燕拉纤;老鼠弃船,义告警言……错综复杂,扣人心弦。在这曲折离奇的故事情节中,洛伏汀根据他丰富的动物知识和想象力,巧妙地介绍了猫头鹰的听觉、狗的嗅觉、鹰的视觉、老鼠尾巴的感觉等等各种动物的特长,颇有些科学童话的味道。同时,洛伏汀笔下的动物形象,个个逼真活泼,聪明能干,忠心耿耿,个性突出,不失动物特性,又是某些人类形象的写照。鹦鹉玻
正因为如此,《多里特尔医生的故事》一出版,立刻轰动了,读者纷纷要求洛伏汀把多里特尔医生的故事写下去。在读者的强烈要求下,洛伏汀不得不放弃原来的工作,从事专业创作,把多里特尔医生的故事连续不断地写下去。一本又一本,著名的多里特尔医生丛书就这样相继问世了。这套丛书共分十二集,《多里特尔医生的故事》是第一集,余者为《多里特尔医生航海记》、《多里特尔医生邮政局》、《多里特尔医生动物园》、《多里特尔医生和秘密湖》等。最后两集是在洛伏汀死后,由他的夫人和夫人的妹妹整理出版的。
这些著作被译成十几种文字,在世界都有影响,而且还被搬上了银幕。
休·洛伏汀于一九四七年九月在美国去世。
洛伏汀的著作都是他本人插图,深受各年龄儿童的喜爱。文学评论家休·沃尔波(Walpole)把它誉为“天才的著作”。几十年后的今天,多里特尔医生在千百万不同肤色的儿童和他们父母的心目中,仍然具有那样大的魅力。
当然,《多里特尔医生的故事》也不是完美无缺的。作者没有寻找到拯救世界的根本出路,在书中隐隐透出一些对人类社会的消极态度。但这在六十多年前的世界大战中也是不足为怪的,我们应该以历史唯物主义的态度去看待这篇童话作品,摒其糟粕,取其精华,学其所长。
作为少年儿童理解真善美的启蒙教科书,这本书还是很合适的,符合孩子的口味,对中国少年儿童亦是这样。
希望《多里特尔医生的故事》的中译本尽快能与读者见面。
一九八一年二月