元丰①六年十二月二十七日,天欲明,梦数吏人持纸一幅,其上题云:请《祭春牛文》。予取笔疾书其上,云:“三阳②既至,庶草③将兴,爰④出土牛⑤,以戒⑥农事。衣被丹青⑦之好,本出泥涂,成毁须臾之间,谁为喜愠?”吏微笑曰:“此两句复当有怒者。”旁一吏云:“不妨,此是唤醒他。”
(选自《东坡志林》,中华书局1981年版,标点有改动)
[注释]
①元丰:宋神宗年号(1078-1085)。②三阳:源于《周易》的卦象。意为阴消阳长,冬去春来,万象更新。③庶草:百草。庶,众多。④爰(yuan):于是。⑤土牛:用泥土制成的牛。古时候,十二月出土牛,以送走寒气;立春前几日,造土牛以劝农耕,象征春耕开始。⑥戒:警告,劝诫。⑦丹青:文中指绚丽的色彩。
[今译]
元丰六年(1083)十二月二十七日,天快要明了,(我)梦到数名吏人手持一幅纸,上面写道:请(作一篇)《祭春牛文》。我取来笔,在纸上奋笔疾书,写道:“新春将至,百草将要复苏,于是造出土牛,用来劝诫农耕之事。(土牛身上)披着色彩绚丽的好衣服,本是用泥土涂抹制成的,被人做成或是销毁都只在片刻之间,谁会为(它的命运)欢喜或者怨恨呢?”(一名)吏人微笑着(提醒我)说:“这两句话应该又使当权者发怒了。”旁边一名吏人说:“不要紧,这是在唤醒(那些昏聩的)官吏。”
[点评]
这篇短文作于苏轼被贬黄州期间。文章短小精悍,寓意深刻,讽刺意味强烈。文中的“土牛”,可以理解为勤恳报君的忠臣,也可以理解为劳动人民,还可以理解为苏轼本人。结合苏轼被贬黄州的经历,把它理解为苏轼的自喻更合适。首先,苏轼用寥寥数字,写出了“土牛”的重要作用——“以戒农事”,即劝诫人们勤于农事。苏轼通过赞美“土牛”,表现了对勤于政事的臣子、辛苦劳作的人民的赞美之情。其次,苏轼通过对“土牛”命运的叹惋,表现对自身遭遇的愤懑之情。苏轼为官勤勉却被贬,“成”与“毁”在片刻之间,可谓与“土牛”“同病相怜”。问句“谁为喜愠”,增强了语气,突出表现了苏轼强烈的愤懑之情。最后,苏轼通过“吏人”之间的对话,巧妙地点明主旨。这对话具有较强的讽刺意味,不仅从正面表现了对庸碌、昏聩的当权者的批判和谴责,还从侧面衬托出苏轼对勤勉劳作的“土牛”的赞美之情,深化了文章主旨。苏轼虽为被贬之身,但在梦中仍牵挂国计民生,足见其高尚的节操和伟大的人格。(导读/苏鸽)