苏奇飞,1984年生于广东英德,现居广东英德。自选代表作:《伏虎集》《托孤集》《慈悲集》《受难集》《荒野勘探》《挖掘机在歧义丛生的修辞学领地》等。
青春战鼓
——读杜诗而作,兼咏己怀
战鼓擂响啊,像一首仓促而作的即兴诗
声调尚未铿锵,韵律逐渐和谐
灰色黯然的青春,顿成明亮的节奏
死寂的马蹄,在远方欢腾一片
战鼓擂响啊,荒废已久的心
有了临危一击的勇气
心有临崖之险,刀有绝嗣之美
胸臆蕴含几许销魂的深情
战鼓擂响啊,万物涌向词语的孤城
诗句焚成城头的烽火
长久的沉默,拖延了金铜的年龄
欢庆的宴席瞬间化成猛虎场
战鼓擂响啊,像一种天赋之物
将毫无意义的牺牲赋予意义
将哑默或粗重的喉音,激荡出
深渊里的回声
我祈求
晚餐时,我剥开生蚝
而里面的大海依然辽阔
正如在我身上的伤痛中
爱依然完整
而我祈求刀与死敌
到我的伤口,寻得庇护
我曾希求的一切,在失手打碎的
玻璃杯锋利的边缘之光中
保持完好和宁静
如星辰转动于追忆
我依然用那打碎的杯子喝水
不再有什么可以失去
黄昏的星
人生失意时,抬头望
黄昏的星,灿烂、清晰
不带忧郁的气质
明亮地穿透含混的太虚
在西南方,在蓝渊之上
真理的钻石碎了
诸物含光
隔着深渊,被深刻地洞察
哦,黄昏的星
由元音淬炼出的
野生盲豹之眼
语言灼热的目光
女祭司从祭坛带来
启示:光的序曲
并将最亮的星,刺在
领唱者宽大的前额
星月夜
柔和的大海之上的星月夜。
茨维塔耶娃
给里尔克写信的星月夜。
被大海阻隔的人,转身
潜入淡淡星空,
寻找花朵、肉体和镜子。
柔和的星月夜。三分巴赫,
二分舒伯特,
但不可能是贝多芬的星月夜。
我的抒情,你的抒情,
交织成双声复调,火焰般
在毕加索的绘画上舞蹈。
宫廷的,显达的星月夜。
红烛将烧尽,而远闻
四面楚歌的星月夜。
星稀疏,月如钩,
在我身边,一枝带冷露的
蔷薇花,在黎明前惊醒。
梅花路上无梅花的星月夜。
为写情诗而死的星月夜。
不可能的星月夜。
你说到语言与灵魂的偶然结合
春日迟迟
你的裙摆鸣啭于斜风花絮中
于是,野花的布景
出现了晚礼服窄袖口的礼仪
于是,田野上的乐器仰飞
又敛翅于象征形式的绿枝上
而春衫袅袅
你身体的流水升起邈云汉的新妆
明媚的幻想深入蓝镜
而生活呢?
生活的手艺是剥橘子
剥出一声马嘶
而田野呢?
蝴蝶翩翩,带来花和虚词
角色或韵脚
我雄性身体里有一个伶俜少女,
骈偶于
你雌性身体中的美少年。
相同的韵脚,登于崔嵬,
马滑细雨绵绵,
对仗的人物远云般缭绕在
颓马的嘶鸣中。
我们要翻过险峰,但已无事可干。
但迷途到达的
依旧是迷途。
我本是唱“原来姹紫嫣红开遍”的人,
但每天骑电动车上下班,
穿风披雨,
而红桃嘴留下李子的牙印,
暗示着,在我的最高虚构中
有你全部的真实。
而同一个角色锦缎般
倏然展落,
那样凄迷,那样朝飞暮卷,
必然性允诺一朵白云悠悠的偶然性。