世界华文文学格局中的新移民文学

2024-08-04 00:00:00张玉敏
华文文学 2024年3期

摘 要:2023年11月3-5日,第七届国际新移民华文作家笔会暨“新移民文学研究”国际学术研讨会在湖北武汉召开。本次会议由国际新移民华文作家笔会、中南财经政法大学新闻与文化传播学院主办,中南财经政法大学世界华文文学与传媒研究中心承办。来自美国、加拿大、德国、荷兰、澳大利亚、奥地利、西班牙、捷克、匈牙利、日本、泰国、马来西亚和中国的百余名作家、学者出席了此次盛会。研讨会围绕海外新移民华文文学的历史、现状与未来,新移民华文作家的创作经验与学术反思、以及新移民华文文学的理论阐释与个案研究等方面展开学术探讨,取得了突出成果。

关键词:世界华文文学;海外新移民华文文学;新移民华文作家;新移民文学研究

中图分类号:I206 文献标识码:A 文章编号:1006-0677(2024)3-0120-04

2023年11月3-5日,第七届国际新移民华文作家笔会暨“新移民文学研究”国际学术研讨会在湖北武汉召开。本次会议由国际新移民华文作家笔会、中南财经政法大学新闻与文化传播学院主办,中南财经政法大学世界华文文学与传媒研究中心承办。来自美国、加拿大、德国、荷兰、澳大利亚、奥地利、西班牙、捷克、匈牙利、日本、泰国、马来西亚和中国的百余名作家、学者出席了此次盛会。研讨会通过大会报告、专题发言和分会场讨论等多种形式,围绕世界华文文学格局中的新移民文学这一主题展开交流,取得了突出的学术成果。

一、海外新移民华文文学的历史、

现状与未来

新移民文学是世界华文文学的一部分,既脱胎于中国大陆当代文学,又在海外文化中破茧而出,造就了新移民文学新的文学潮流和文学样式,以其强烈的现实感、代入感和历史感深度介入中国大陆当代文学,让大陆文化与海外文化取长补短,将中外文化嫁接、杂糅、重组、再造。湖北省作家协会主席李修文指出,改革开放至今40多年来,中国大陆以外各个国家地区以汉语进行写作的华文作家已经创造出不计其数的优秀作品,形成了具有强烈辨识度的华文文学门类,为海外华文文学写作开创了一脉活水。新移民华文作家正以东西方交融多元化传承的方式,承担着世界格局和版图上的中国书写,丰富着中国故事的讲述方式。他表示,新移民华文文学作为海外华文文学的重要组成部分,为中国当代文学注入了最新鲜的活力和经验,相信也将会为世界华文文学的蓬勃发展贡献出自己独特的价值。南昌大学教授陈公仲回溯了老、中、青三代杰出华文作家,结合其创作成果阐明了不同时代的华文作家在华文创作上的突出贡献,并从题材广度、思想深度和艺术高度三方面高度肯定了新世纪以来世界华文文学尤其是新移民文学取得的长足进步。他指出,爱祖国不看身在何处,要看心在何方,相信海外华文作家能够放下思想包袱轻装前进,为华文文学创造出更多美好的华章。浙江传媒学院教授朱文斌回顾了新移民文学的发展历史,表示如今新移民文学正迈向春华秋实的成熟季节,正朝着学科建构的方向凝心聚力谋发展。他对新移民文学的特点做了总结,并结合学界研究指出新移民文学目前发展存在的不足之处,期待大陆学者推动新移民文学研究向学科化、系统化、多元化前进。

国内外作家学者在回顾历史、梳理现状的同时,也对新移民文学的未来发展进行了展望。北美中文作家协会副会长陈瑞琳总结了40年来海外新移民文学创作主题的变化,展望了新移民文学的发展前景。她以战争叙述、人性救赎等为例说明未来海外新移民写作主题不会枯竭,而且会变得越来越宽广,将会不断表现人类必将面临的共同挑战和共同命运。国际新移民华文作家笔会创会会长少君对华文网络文学现状、早期网络文学的写作及网络文学的基本特征进行了总结。他指出网络文学的每种类型都有其独特的情节模式、背景设置、人物塑造,拥有数以万计、百万计的固定读者。他希冀学界业界对华文网络文学予以更多关注,以更开阔的视野丰富新移民文学的学科理论建设。世界华文微型小说研究会会长凌鼎年作了题为《新移民创作与微型小说》的大会发言,他从新移民微型小说的作家队伍、新移民作家微型小说作品赏析、新移民创作微型小说的走向三个维度,介绍了新移民创作与微型小说的现状与发展前景。他指出,在文化日益多元交融的大背景下,随着新移民人数增加、微型小说文体愈加成熟,新移民微型小说也会佳作迭出,进入主流读者市场。

二、新移民华文作家的创作经验

与学术反思

新移民华文作家在大会上结合自己的作品,对海外新移民文学的特征进行了总结和创作经验的分享。美国洛杉矶华文作家叶周指出海外新移民作家具备先天的优势,可以在多元文化冲突中找寻自己的创作位置,用作品中的形象表达自己对于历史与现实的关注,创造出属于自己记忆中的文化空间。澳大利亚华文作家张奥列认为新移民文学的写作是对心灵自主的书写。他从新移民作家的视角出发,分析新移民作家的创作背景和独特的移民经历,指出新移民文学在原乡与新乡、东方与西方、双重经验与双重文化的交叠下催生出一种新的眼光。这种新的眼光兼具历史情怀和国际视野,更具备心灵自主的书写优势,因而更能冲击人性的爆点,直抵人性的痛点,生发人性的共情。美国洛杉矶华文作家黄宗之强调作为新移民华文作家的历史担当,希望自己在文学创作实践中尽力而为,为历史写,为社会写,为读者写,为自己写,更为下一代写。让中华文化在新移民作家的笔下传承,让华人移民知道自己是谁,来自何处,有文化自信、自尊、自强,为自己身为华人而骄傲。海外华文作家不仅需要记录自己经历的生活,做时代的见证人和历史的记录者,同时也应该努力做中国与旅居国之间人民相互理解、合作共赢、友好相处的架桥者。奥地利华文作家方丽娜分享了自己创作长篇小说《到中国去》背后的真实经历,总结了新移民作家跨地域、跨人文的文学特质与优势,指出新移民作家独有的精神走向与担当。她指出,世界形势变幻莫测,新移民作家需要考虑以怎样的姿态参与世界对话,回应时代的变迁与动荡。这不仅需要新思维、新形态、新高度,还需要勇气与担当。美国华文作家江扬结合自身散文创作的经历,总结新移民散文创作需要接地气、有真情,充分呈现写作者的个人情怀,同时又以新的思想素质和表达方式介入现实、关怀生命。加拿大华文作家董守良分享了纪实性小说《双枪将军马坤》的创作历程,指出好的历史小说既不能全部是历史真实,也不可以全部虚构。旅美华文作家施天权以自己的创作《海那边的中国女人——爱情三部曲》为例指出新移民文学相对于之前移民文学在创作内容、创作思维等方面的飞跃。德国华文作家刘瑛介绍了德国移民文学以及代表性的作家,以此探讨移民文学创作中的一些问题。旅德华文作家海娆分享了创作长篇小说《我的弗兰茨》和翻译作品《汉娜的重庆》的心路历程,强调新移民作家的历史使命和当代责任。旅德华文作家倪娜也通过分享自身多部作品的创作经历与经验强调海外华语写作的历史使命。

新移民华文作家在分享自己创作经验的同时,开始注重学术化的反思。西班牙华文作家赵彦从文学的功能、文学的母题、永恒的文学巴别塔三方面,探讨华文文学和世界文学的关系,提出用“不确定性”认识世界的可能性。美国华文作家李岘以新冠疫情的特定历史时期作为节点,通过美国中文作家协会成员的作品,以集体书写经验分析新移民文学视域下的“移民情结”。她指出“新移民情结”作为新移民文学视域下的特点之一,是新移民文学的核心部分,需要学术界对其进行深入的探讨和研究。荷兰华文作家梦娜以《新移民华文作家作品研究——欧华新移民文学创作中多元文化现象》为题,列举多部新移民华文作家作品,解读“跨国婚恋文学”及其背后的文化融通现象,剖析欧华新移民文学对底层人物描写的本真叙事。美国华文作家施玮从新移民小说创作与女性自我启蒙的角度,回顾了中西方女性写作与自我启蒙的历史进程,并以自己的三部长篇小说为例,说明女作家应该如何在写作中进行女性意识的自我启蒙,并在作品中呈现启蒙的轨迹与成果。旅美华文作家薛海翔通过自己的非虚构作品《长河逐日》分析写作的时空关照和实际的历史轨迹,如何在实现主题的目标下统一起来。加拿大华文作家宇秀以自身的海外新诗创作经验,结合其他名家创作文本阐述了新移民华语现代诗为例“第三空间”的诗学呈现与创造。加拿大华文作家山眼也通过回顾自己的华语文学创作历程分享了在历史小说、女性主义写作、跨文化写作等方面的经验与思考。匈牙利华文作家协会主席张执任总结分析了多部移民作家作品中的“家国回望”意识,指出其对新移民作家重要而特殊的意义。

三、新移民华文文学的理论阐释

与个案研究

新移民文学研究学者从理论层面对新移民华文文学作品进行解读,既有总体论述也有个案研究。《世界华文文学论坛》主编李良从边际伦理的视角出发,指出新移民作家的生活地移动以及身份变化会直接影响其省察世界的角度、叙述故事的重心以及审美价值的落点。他指出,新移民作家在“离开—回来”间交替往返,其边际身份影响并制造了他们独有的情感特征与复杂的价值认同,其文学叙事往往表现出文化间性特征。中南民族大学教授吴道毅从人类共同体意识角度对国际新移民华文文学创作进行了全景式扫描,他指出,国际新移民华文文学四十多年来,一方面穿梭于故地书写与异地书写之间,保持现实叙事、历史叙事等多样化态势,交织着生存、女性、启蒙、跨文化交通等多种话语的合唱或变奏,一方面则超越国界限制,展现国际视野,愈益走向以人类共同体意识为主导的写作大趋势。《红杉林》美洲华人文艺总编吕红从跨文化交流角度分析了新移民文学的发展,指出新移民创作过程也是寻找意义的过程,新移民也正是在创作中构建新的文化身份。美国华文作家董晶分析了新移民海外作家对批判现实主义的继承。汕头大学文学院副教授曾小月探讨了地理诗学与新移民文学创作之间的研究向度:文学创作与地理环境,文学风格与地理元素,文学文本与地理意象、地理空间。《欧洲华文文学》杂志主编穆紫荆通过对欧洲华文文学的溯源,探究了欧洲华文文学创作的时间、缘由和成果。长江大学讲师袁飘分析了北美新移民文学中的原乡想象与风景书写,指出作品中的风景质变是作家们原乡想象差异性与变动性的表征。美国华府《文系中华》名誉主编陈小青在肯定新移民文学创作的同时,指出了新移民文学在创作主题、写作对象以及创作体裁等方面的弱项,以期进一步推动新移民文学的发展。

个案研究方面,张爱玲、王鼎钧、张翎、虹影、木心、卢新华、陈谦、陈河、苏炜、叶周、方丽娜、戴小华、朵拉、施玮、李彦、海娆、张惠雯、元山里子、黄鹤峰、凌岚、温晓云等作家均受到研究者的青睐。南京大学教授刘俊以现代工业中的“水刀”为喻,论述张翎小说的特色。指出张翎的小说常给人以“水刀”之感:无论是她作品中的人物形象,还是她笔下的语言风格,都既有“水”的柔弱也有“刀”的刚强——“水”与“刀”的兼容兼具,是张翎小说的最大特色。南京大学博士生罗欣怡和扬州大学研究生刘雨佳分别就张翎小说中“逃离与返归”母题和对西方中心化的超越展开探究。中南财经政法大学研究生田洪从《月光武士》探析了虹影小说创作的新变。德州学院讲师邹震从飞散话语中的家园观念出发对木心文学作品进行解读。南京大学博士生马海洋分析了张惠雯小说中的移民书写与情感结构。北京师范大学博士生郑世琳和武昌首义学院讲师彭珊珊分别对张爱玲作品中的“进城乡下人”和“中国叙事”进行剖析。云南大学讲师马峰分析了泰华作家温晓云作品中的中国叙事,扬州大学讲师徐榛总结分析了朵拉小说实践的赓续与新变,中南财经政法大学研究生王婧婷从《因为有情》探析了戴小华散文创作中的文化追求。

新移民文学个案研究在深度和广度上均有所拓展。郑州大学教授樊洛平作了题为《方丽娜创作的文化表情和情感色彩》的大会发言,指出方丽娜作品中的跨国婚恋故事有四个方面的独特之处,婚恋故事框架背后是对人性意义的叩问,体现出不同文化的冲突与交融,展现出女性的精神成长以及华人在改革开放之后全球化时代生存与发展的心路历程,表现出对弱势群体,尤其是底层女性的悲悯关怀。并以长篇小说《到中国去》为例分析了方丽娜小说中穿越历史烟尘的红色记忆、暖色希望以及作品中生命与灵魂的救赎意识。首都师范大学教授艾尤从女性个体、海外华人群体乃至全体人类等维度,剖析了李彦的心灵叙事,解读其作品中爱情与信仰的纠葛、身份归属与现实困境之间的矛盾、人道主义精神下的人类思想互通。南昌大学教授李洪华在《陈河小说的异国形象建构》中指出陈河在小说中塑造了华人群体、少数族群、西方主流人群等三大异国形象类型。陈河以超前的世界眼光在作品中表现这三大群体之间的矛盾冲突与融洽和谐,创造出了异国形象大家园的繁杂画面,为中西形象建构的研究提供了诸多参考。盐城师范学院教授孙晓东分析了海外华文作家王鼎钧散文创作中的中华文化认同,指出他的“中国叙述”和“美学中国”成为现代审美超越精神的代表。江苏师范大学教授王艳芳对凌岚小说中的新移民叙事展开分析,剖析其独特的艺术审美风格。福建社会科学院副研究员肖成和美西北华文笔会顾问万莹华分别对华裔女作家黄鹤峰作品中的海洋历史小说风貌与人类共同价值进行了探讨。上海师范大学教授杨剑龙评析了叶周中篇小说中的东西方文化冲突和思乡之情。南昌大学博士研究生高毅月论述了公仲在世界华文文学研究领域的开拓与引领工作。扬州大学研究生李佳解读了施玮的作品《叛教者》中的圣愚形象。绍兴文理学院教授古大勇、德州学院教授丰云和中南财经政法大学研究生廖尹淳均选择海娆新作《我的弗兰茨》作为研究对象,分别从创作特点、战争创伤等层面进行探析。南昌大学博士生袁循论述了陈谦小说中的现代性书写。华中师范大学博士生王冠含解读了苏炜作品中的地理叙事与美学风格建构。海南师范大学教授毕光明探究了元山里子的《他和我的东瀛物语》中历史创伤记忆的人性化处理。

另外大会特设古远清教授追思单元,表达对世界华文文学研究前行者的缅怀和牢记。华中师范大学教授江少川以《古远清选集》为例,高度赞扬古远清学术研究的前沿性。华中师范大学教授邹建军在对古远清的成就和事业的追溯中对其学术体系进行了建构。中南财经政法大学教授胡德才系统性地总结了古远清对世界华文文学学科建设所作的贡献。正是古远清教授在中南财经政法大学开拓建立了华文文学研究方向,让胡德才教授为首的学术团队得以进一步开拓和深耕。

会议闭幕式上,南京大学教授刘俊做了学术总结。他认为此次大会将国内外作家与学者置于同一学术场域中进行论战、交流和对话,这在传统学术活动中实属罕见,也产生了突出的学术效果。大会发言既有新移民文学源流的梳理,又有作家从创作角度对新移民文学进行的特征概括和历史反思,还有学者从理论层面对新移民文学的总体和个案研究的拓展和深化。本次大会在新移民文学研究领域具有里程碑的意义。

(责任编辑:霍淑萍)

New Migrant Literature in the Literary Pattern of

World Literature in Chinese

Zhang Yumin

Abstract: Between 3 and 5, November, 2023, the Seventh International New Chinese Migrant Writers Pen Association, along with the International Academic Symposium on the Research into New Migrant Literature, was held in Wuhan, Hubei, hosted by International New Chinese Migrant Writers Pen Association, and College of Journalism and Communication, Zhongnan University of Economics and Law, and undertaken by World Literature in Chinese and Mass Media Resarch Centre, Zhongnan University of Economics and Law.More than a hundred writers and scholars from America, Canada, Germany, the Netherlands, Australia, Austria, Spain, Czech, Hungary, Japan, Thailand, Malaysia and China attended the conference. Centring around such aspects as the history, current situation and the future of new migrant literature in Chinese overseas, the creative experience and academic reflections of the new migrant writers in Chinese, the theoretical interpretation of and individual cases in the new migrant literature in Chinese, the symposium engaged in academic exploration and has achieved outstanding results.

Keywords: World literature in Chinese, new migrant literature in Chinese overseas, new migrant writers in Chinese, research into new migrant literature