People from different cultures around the world like kinds of smells, and vanilla is the favourite. and dislike the same
来自世界各地不同文化背景的人可能喜欢和不喜欢相同的气味,而香草味是最受欢迎的。
Ianltseornsamtieolnlaslthscaitenpteisotpslefoaulnldovthearttwhehilweorvladnidlliasliwkaesd,uinnicvleurdsianlglyc2hleoevseed,, atphperlee juice and sweaty3 feet.
国际科学家发现,在香草味广受欢迎的同时,世界各地的人都不喜欢奶酪、苹果汁和汗脚味等味道。
pTehoeplerefsreoamrchheurnsteters-tgeadthsemreelrl4,pfraerfmerienngceasndinfis2h3i5ngpceoomplme,uinnictileusd.ing Westerners
研究人员对235 人的气味偏好进行了测试,其中包括西方人和来自狩猎采集、农业和渔业社区的人。
Tyhethsemmelolslewcuelalirk5edstrourcdtuisreli,koerdcwheermeipcaalrtlmyadkeecuipd,edofbtyhepeprasrotnicaullparreofedroeunrc6e, bthuet scientists said.
科学家说,我们喜欢或不喜欢的气味部分取决于个人偏好,但也取决于特定气味的分子结构或化学构成。
“We wanted to examine if people around the world have the same smell perception7 and like the same types of odour, or whether this is something that is culturally learned,冶said a scientist.
一位科学家说:“我们想要研究世界各地的人是否有相同的嗅觉感知,是否喜欢相同类型的气味,或者这是否是文化学习的结果。
Ctuhletyurecsomareoufnrdomth,ebwuotrloddoruarnkp8rdefieffreernecnetsodhoauvres ian apesrismoinlaalrwaalythnoougmhatnteor
“世界各地的文化都以相似的方式对不同的气味进行排序,不管它们来自哪里,但气味偏好有个人因素———而不是文化因素。
“Nlaorwstrwuectukrneoawndththaatt tehxeprlea爷inss uwnhiyvewrseallikoedoourrdispleikrceeaptcioenrtatihnastmiesll.d冶riven by
“现在我们知道,普遍的气味感知是由分子结构驱动的,这就解释了我们为什么喜欢或不喜欢某种气味。
differTenhtecsucliteunrteissttsotofionkd1o0utdwifhfeartewntasscuennitvsearsnadllyshloowveedd athnedmhatote2d3.5 people from nine
科学家们选取了10 种不同的气味,并将它们展示给来自9 种不同文化的235 人,以找出人们普遍喜爱和讨厌的气味。
rainfoSrceisetsn,tisctosasstasi,dmtohuentapienospleandlivecditieisn, avnedry wdeirfeferethnetreefonrveiroenxmpeonstesd,10intcoludveinryg different smells. Some did not eat Western food or use Western goods very often.
科学家说,这些人生活在非常不同的环境中,包括雨林、海岸、山区和城市,因此他们接触到的气味非常不同。有些人不常吃西餐或使用西方产品。
The 235 people were asked to rank smells on a scale of pleasant11 to unpleasant.
这235 人被要求按照从令人愉快到不愉快的程度对气味进行排名。
Dewiffedrieffnetrepnecoepslebewtwiteheinn tehaechgrogurpouspovhearadllt.heir own preferences, but there were
每组的不同人都有自己的偏好,但总体而言,组与组之间的差异很小。
Veasnainllda lwaavsenadlwera1y2.s ranked the most pleasant smell by the groups, followed by
香草味一直被各小组评为最令人愉悦的气味,其次是桃子味和薰衣草味。
Tashechleeeasset,psloeyasmaniltksamnedllapwpalse ijsuoicvea,lebruitc aalscoidi1n3,fowohticswheiast.found in many foods,
最难闻的气味是异戊酸,它存在于许多食物,如奶酪、豆奶和苹果汁中,但也存在于脚汗中。