浅析普契尼歌剧《图兰朵》中的“中国元素”

2024-06-11 00:03尹禹博
艺术家 2024年2期
关键词:图兰朵普契尼曲调

□尹禹博

普契尼是西方音乐史中浪漫主义时期的代表音乐家,他在创作生涯中创作的最后一部歌剧《图兰朵》因作品中众多精妙的“中国元素”以及高超的写作技巧而举世闻名。作为意大利乃至整个西方音乐史上的歌剧大师,普契尼一生创作了众多世界著名的歌剧作品,其中他所创作的著名歌剧《图兰朵》更是名列世界十大歌剧之一,其中的许多选段至今仍被广为传唱。《图兰朵》的成功与其中的“中国元素”是分不开的,同时也正是因为普契尼在歌剧《图兰朵》中对“中国元素”的巧妙运用,才使这部歌剧受到中国音乐爱好者们的喜爱和追捧。普契尼在歌剧《图兰朵》中对“中国元素”的应用可以称之为经典,他不仅在歌剧的题材方面做出改变,还在舞台布景和道具乃至和声配器等各个方面做出了创新。意大利音乐家普契尼的歌剧《图兰朵》作为中西方音乐文化的交流和交融之作,对中国歌剧的音乐创作也起到了一定的启示作用。

一、普契尼与歌剧《图兰朵》

普契尼出生在意大利的一个音乐世家,家境贫寒,父亲在他5 岁时去世,所以他被送到叔叔那里学习音乐,但不被叔叔所接受,被认为是一个粗俗且没有修养的学生。后师从亡父的学生和故乡鲁加的其他音乐家学习音乐。之后普契尼成为卢卡教堂的风琴演奏家与唱诗班教师,直到观赏了意大利著名的歌剧作曲家威尔第的歌剧《阿依达》之后,才正式下定决心当一位歌剧作曲家。普契尼在奖学金和亲戚的帮助下于1880 年就读于米兰音乐学校学习作曲。

普契尼的歌剧作品共有12 部,著名的有《艺术家的生涯》《托斯卡》《蝴蝶夫人》《西方女郎》以及《图兰朵》等。他的创作大多具有真实主义的倾向,取材于底层民众生活的作品较多,从而表现出了资产阶级知识分子对底层民众的深切同情。但由于阶级不同,在很多时候普契尼对中下层人民群众的精神世界的反映缺乏更加深刻的社会思想。

普契尼的作品中音乐语言丰富,音乐内涵充沛,旋律优美且具有极强的歌唱性。他对配器与和声技术的掌握炉火纯青。

普契尼是19 世纪末20 世纪初欧洲真实主义歌剧流派的代表人物之一。真实主义歌剧流派主要追求题材真实,情感鲜明具体。在普契尼的音乐创作中,音乐要素吸取话剧式的对话手法,强调不以歌唱阻碍剧情的展开。此外,普契尼还善于使用众多新的创作手法。

普契尼早期的歌剧大多数都将遥远的地方发生的事情作为故事背景,而歌剧《图兰朵》正是将当时正处于封建帝制的历史背景下的中国作为故事背景。歌剧《图兰朵》的背景故事情节跌宕起伏,配乐精妙优美,舞台表演极其讲究细节,富有立意,有着更为复杂、有趣的谜语和象征。而其中活跃的戏剧性夸张、戏剧性变化以及戏剧性的形式主宰了整个歌剧。

歌剧《图兰朵》由普契尼在1921 年上半年开始创作,整个创作过程极其艰难,到了写第三幕时,已经是1923 年了。后又因普契尼自身患病,歌剧《图兰朵》的创作被迫中断。1924 年,普契尼手术失败,即使手术,歌剧《图兰朵》最终幕的草稿仍装在他的皮包里。普契尼临终前还念念不忘《图兰朵》的创作。歌剧《图兰朵》的创作直至普契尼去世也没有全部完成,之后《图兰朵》的创作交由同时代的年轻人阿尔法诺负责完成。歌剧《图兰朵》在1926年4 月25 日首演于米兰的斯卡拉剧院。首演时,该剧只是表演到剧中人物柳儿为保护心上人王子而悲惨自杀。歌剧《图兰朵》表演到这时,指挥家轻轻放下手中的指挥棒,转身对剧院的观众说道:“在这里,作曲家永远地放下了他的笔。”

二、歌剧《图兰朵》中“中国元素”的运用

(一)剧本中运用“中国元素”

在创作歌剧《图兰朵》剧本时,虽然在当时的意大利,在创作作品中适当加入异国风情的情况并不少见,但是“中国风”以及“中国元素”在当时的意大利极为罕见。而普契尼最感兴趣并且最擅长的就是在其创作的音乐作品中加入地方特色的元素。例如,在创作歌剧《图兰朵》之前创作的一些带有地方特色元素的作品《西部女郎》《蝴蝶夫人》等。普契尼在《蝴蝶夫人》中主要取材于日本本土特色的一些重要元素,取得了极好的表现效果。在歌剧《图兰朵》中,我们能够见到取自中国的地名、人名、习俗等一系列的“中国元素”。对于中国的音乐爱好者们来说,这一系列的中国特色的要素都是十分常见的了,而对于当时意大利的歌剧观众来说,这些“中国元素”都是极为稀奇的内容。作者普契尼在歌剧剧本中精妙地加入这些“中国元素”,极大地增强了歌剧的观赏性,抓住了歌剧受众群体的眼球。而且,歌剧《图兰朵》能够被中国观众认可,也足够见得作者普契尼在创作时的用心,以及普契尼在剧本中运用“中国元素”的精妙和细腻。例如,歌剧《图兰朵》的第二幕中烧纸钱的情节鲜明地体现了中国特色要素,后面剧中三位大臣精彩的独唱片段,其表达出的贤士归隐的无奈之情也都符合中国当时的特色。

(二)音乐中运用“中国元素”

普契尼在表现音乐中的“中国元素”方面成功地运用了中国曲调和五声音阶动机,写出了地道的意大利风格歌剧。在对中国音乐和中国民族风格不甚了解的情况下,能够写出如此贴切的音乐,这也是普契尼的过人之处。普契尼将西方音乐的和声、曲式与中国传统音乐的特点结合起来,创作出既有本国特色,又能得到国际认可的民族音乐。

1.在歌剧中直接引用中国的曲调

普契尼在歌剧《图兰朵》中直接引用了许多来自中国的曲调,其中最具代表性的当数在中国家喻户晓、享誉全国的《茉莉花》。《茉莉花》这首歌曲在中国从古代流行至今,是中华民族最为经典的歌曲之一。而在普契尼的创作推动下,《茉莉花》的曲调成功地走出了国门,走向了世界,并且迅速成了中国的一张“音乐名片”。作为剧中图兰朵公主的主导音乐的《茉莉花》曲调在剧中多次出现,起到了令人耳目一新的效果,这使歌剧观众成功地了解到了来自中国的经典音乐。

此外,普契尼并不是完全照搬《茉莉花》的曲调,而是在其歌曲原本曲调的基础上做出了大胆的二次创作,创作出的音乐效果与歌剧的剧情完美融为一体。普契尼根据歌剧剧情的走向对《茉莉花》进行了六次长短不一的变奏,这种长短不相同的变奏也就相对应地产生了许多截然不同的效果。由于《茉莉花》的曲调代表的是剧中的图兰朵公主,那么变奏所产生的效果也就代表着不同剧情环境下图兰朵公主形象以及心理的变化。而变奏所产生的效果时而阴森恐怖,时而优雅温柔,从而使中国的曲调有了更多的可能性,也从另一方面增加了“中国元素”与西方音乐的适配度。而且,在不同的剧情环境下,该曲调的演奏方式也不尽相同,其中在管弦交响乐的伴奏下表现的尽显中国优秀传统音乐文化的气势,能够令观众深深地感受到中国传统文化的厚重感和庄严感。

除了《茉莉花》外,普契尼还引用了一首中国经典歌曲《妈妈娘你好糊涂》的曲调。相较于《茉莉花》,这首歌曲的知名度较低,但也是一首十分经典并且能够充分体现中国音乐特色元素的民间音乐歌曲。该曲流传地域广泛,不仅流传于中国东北地区,也在江南、华东、华北等地区流行。《妈妈娘你好糊涂》对中国传统音乐的发展有着一定的影响作用,催生了中国著名的民间曲调《剪靛花》的众多变体。《妈妈娘你好糊涂》曲调以中国的羽调式五声音阶为主,在剧中的第二幕第一段的前半部分出现。普契尼通过三位大臣轻松愉悦的对话表现中国的民俗特色风情,产生的音乐效果极其细腻自然。

2.在歌剧中创作具有中国特色的新曲调

西方作曲家们在创作中国风格的曲调时,首先抓住的精髓就是具有中国独特音乐风格的民族五声调式,普契尼也不例外。他在构建歌剧《图兰朵》的音乐结构时,也将这种五声调式的创作思维方式运用到了音乐中。普契尼在歌剧《图兰朵》中不仅仅只是直接引用了中国原本经典的曲调,而是在吸取中国传统音乐精华的同时,发掘并掌握了中国民族五声调式的写作方法,并创作出更加具有艺术价值且体现中国民族特色的曲调。例如,歌剧《图兰朵》中第二幕第二场开场时鄂图王经典的唱段《造孽的誓言折磨着我》,这首歌曲正是普契尼运用中国五声调式而创作出的全新曲调。普契尼的这一创作手法,不但使作品更加具有异国风情,而且提高了歌剧整体的观赏性。

(三)唱词中运用“中国元素”

在歌剧《图兰朵》的唱词方面,也同样能看到普契尼对“中国元素”的大量运用。例如,剧中将孔子比作西方人信仰的上帝,还有剧中反复出现的关于婚礼上的红灯笼、核桃、茶、糖果等这些有关中国传统民间习俗的唱词。这些充满“中国元素”的唱词也反映了普契尼对中国文化和特色元素的用心雕琢。但由于文化背景的不同,有些地方描绘得还不尽完美,不过整体还是彰显出了中国传统的文化内涵。

(四)舞美中运用“中国元素”

普契尼对歌剧《图兰朵》创作的用心程度,我们在观察该剧的舞美中就可见一斑。普契尼对歌剧《图兰朵》的创作,不仅仅限制于歌剧剧本以及音乐旋律和各个人物的唱词上,他对歌剧演出的舞台也贡献出了极大的力量。从舞台上小人物的妆容服饰,到歌剧主角的服装细节乃至整个舞台的布景及舞美,普契尼都设计得面面俱到。在歌剧《图兰朵》的舞台上,舞台后方伫立着庄严的宫殿,舞台左右分别为小广场和刑场,舞台前方林立着商铺和街道。普契尼设立的这些场景即使放到今天也会给人以震撼的感觉。虽然该剧在一些人物服装细节上存在一些问题,但观众能在观看时认出这是中国传统的服饰风格。整体舞美完美地呈现出了与本剧风格完全一致的“中国元素”。

三、歌剧《图兰朵》中加入“中国元素”的意义及作用

歌剧《图兰朵》中的“中国元素”极大地展现了歌剧大师普契尼的歌剧创作水平以及他对异域风格的把握水准。普契尼在剧中的各个方面加入了“中国元素”,将本土的音乐风格和异国元素完美结合,这对西方歌剧创作发展起到了一定的推动作用的同时,也为中国音乐创作提供了新思路。在当时中国音乐风格并不盛行的意大利,普契尼创作的歌剧《图兰朵》中的“中国元素”无疑是当时意大利歌剧历史上浓墨重彩的一笔。他在将意大利歌剧推到又一历史高度的同时,也将中国传统文化习俗以及五声调式与《茉莉花》等中国特色风格要素展现给了西方的广大观众,这也为后来中国的歌剧创作提供了新的思路。

歌剧《图兰朵》被誉为世界十大歌剧之一,该剧自诞生以来就备受关注。歌剧《图兰朵》的成功离不开歌剧大师普契尼的悉心创作和“中国元素”风格渗透。该剧将意大利本土音乐风格和中国风格的元素自然地结合到一起,展现出了极大的音乐生命力。无论是对意大利歌剧,还是中国音乐以及世界音乐的发展来说,普契尼的《图兰朵》都起到了一定的启示作用,开启了本土音乐与异国文化相辅相成之先河。西方的音乐爱好者们也正是从歌剧《图兰朵》开始了解中国的音乐和中国的文化。歌剧《图兰朵》在西方乃至全世界取得的音乐成就是无比巨大的。普契尼精妙的创作手法和超前的音乐见解给了歌剧《图兰朵》强大的生命力,使该作品在全球歌剧领域有着巨大的影响力。《图兰朵》作为一部经典且优秀的歌剧作品,值得全世界观众了解和欣赏。

猜你喜欢
图兰朵普契尼曲调
论意大利歌剧《图兰朵》创作的中国元素融入及启示
Wake up, Bunny
论普契尼歌剧创作的艺术特征——以《艺术家的生涯》中唱段《漫步街上》为例
布谷鸟
贾科莫·普契尼:歌剧界的泰斗
普契尼的自我评价
歌剧 《图兰朵》的故事(二)
藏戏表演舞台调度传承与发展的点滴思考——以新创藏戏剧目《图兰朵》为例
国家大剧院第一部自制歌剧《图兰朵》再度归来
眉户《百戏图》《曲调名》考论