陈伟
原 文
隋时有一痴人,车载乌豆入京粜 之,至灞头,车翻,复 豆于水,便弃而归,欲唤家人入水取。去后,灞店上人竞取将去,不复遗余。比回,唯有科斗虫 数千,相随游泳。其人谓仍是本豆,欲入水取之。科斗知人欲至,一时惊散。怪叹良久,曰:“乌豆,从你不识我,而背我走去;可畏我不识你,而一时着尾子。”
解字析词
◆粜:卖出粮食。
◆比:及,等到。
◆复:同“覆”,倒。
◆科斗虫:蝌蚪。
译 文
隋朝有个痴人,用车装着黑豆到京城去卖。到了灞头,车子翻了,豆子被倒入水里,他便把它们丢在那里回了家,想叫家人到水里把豆子捞出來。离开以后,灞店的人争相去捞豆子,一点豆子也没留下。等到痴人回来,只看见水里有几千只蝌蚪,相随着游来游去。这个痴人认为那些蝌蚪就是原来的豆子,想到水里捞它们。蝌蚪惊恐四散,痴人奇怪地感叹:“黑豆,就算你们不认识我,背弃我逃跑,难道我就不知道你们只不过是刚长了尾巴吗?”