廖米佳
On the evening of September 23, 2023, the 19th Asian Games Hangzhou was held in the beautiful city of Hangzhou, China. This grand event captivate the world with its blend of athletic excellence, cultural richness, and technological innovation.
杭州第19届亚运会于2023年9月23日晚在中国美丽的城市杭州举行,它以卓越的运动、丰富的文化和技术创新的融合吸引世界。
Host City Hangzhou: A Jewel of China
主办城市杭州:中国的瑰宝
Hangzhou, the capital of Zhejiang Province, is famous for its stunning natural landscapes and cultural heritage. Home to the beautiful West Lake, Hangzhou offered a picturesque backdrop for the Asian Games. The citys blend of tradition and modernity created a unique atmosphere for both athletes and visitors.
杭州是浙江省的省會,以其令人惊叹的自然景观和文化遗产而闻名。拥有美丽西湖的杭州为亚运会提供了风景如画的背景衬托。这座城市融合了传统和现代,为运动员和游客营造了一种独特的氛围。
The Asian Games: A Celebrated Sporting Spectacle
亚运会:体育盛事
The Asian Games are the worlds second-largest multi-sport event, after the Olympics, and they bring together athletes from across Asia to compete in a diverse range of sports. The 19th edition in Hangzhou was with thousands of athletes from numerous countries participating in various competitions.
亚运会是仅次于奥运会的世界第二大多项目赛事,来自亚洲各地的运动员齐聚一堂,参加各种各样的体育比赛。来自许多国家的成千上万名运动员参加了在杭州举行的第19届亚运会的各种比赛。
A Symbol of Unity and Excellence
团结与卓越的象征
The Asian Games represent more than just sporting competitions. They symbolize unity, friendship, and the pursuit of excellence. Its a platform where athletes demonstrate their dedication and perseverance, inspiring the world with their achievements.
亚运会不仅仅代表体育比赛。它们象征着团结、友谊和追求卓越。这是一个运动员展示奉献精神和毅力的平台,他们的成就激励着世界。
Hangzhous Innovation and Technology
杭州的创新与科技
The 19th Asian Games showcasedHangzhous technological prowess andinnovation. The city is known as the “SiliconValley of China”. This event leveraged cuttingedgetechnology to enhance the experience forboth athletes and spectators.
第19 届亚运会展示了杭州的科技实力和创新精神。这座城市被称为“中国硅谷”。这届亚运会利用了尖端技术的优势来增强运动员和观众的体验。
A Cultural Extravaganza
文化狂欢
While the focus is on sports, the AsianGames are also an opportunity to celebratethe rich cultural diversity of Asia. Hangzhousancient traditions and modern culture was onfull display, making the Games an unforgettablecultural experience for all involved.
虽然重点是体育,但亚运会也是一个庆祝亚洲丰富、多样文化的机会。杭州古老传统和现代文化的全面展示,使亚运会成为所有参与者难忘的一场文化体验。
The 19th Asian Games Hangzhou was a testament to thepower of sport to bring people together, transcending bordersand languages. As athletes from across Asia competed with honorand pride, the world witnessed the unity of diverse nations in thepursuit of athletic greatness and the celebration of culture. Thisevent not only was an opportunity to appreciate extraordinaryathletic feats but also discovered the wonders of Hangzhou andthe warmth of its people.
杭州第19 届亚运会证明体育可以超越国界和语言,将人们团结在一起。当来自亚洲各地的运动员以光荣与骄傲的心情进行比赛时,世界见证了不同国家在追求体育伟大和庆祝文化方面的团结。这次活动不仅是一次欣赏非凡运动壮举的机会,也是一次发现杭州奇观和杭州人民热情的机会。
Notes:
captivate v. 吸引
blend n. 融合;折中
athletic adj. 运动的
innovation n. 创新
jewel n. 明珠;珍宝
stunning adj. 令人惊叹的
landscape n. 风景
heritage n. 遗产;传统
offer v. 提供
picturesque adj. 风景如画的
backdrop n. 背景
modernity n. 现代
multi-sport event 多项目赛事
diverse adj. 多样的
numerous adj. 许许多多的
symbolize v. 象征
pursuit n. 追求
dedication n. 奉献
perseverance n. 毅力
prowess n. 实力
Silicon Valley 硅谷
leverage v. 利用……优势
enhance v. 增进;促进
spectator n. 观众
celebrate v. 庆祝
diversity n. 多样性
involved adj. 参与的
testament n. 试验
transcend v. 超越
honor n. 光荣;荣誉
extraordinary adj. 非凡的
feat n. 功绩;壮举