带歪观众的经典剧

2024-01-11 11:05
文萃报·周五版 2023年52期
关键词:新华字典多音字纪晓岚

“蔓”究竟怎么读? 前段时间,古装轻喜剧《田耕纪》热播。在《田耕纪》中女主角“连蔓儿”家住十三里营子,是老连家第三房的女儿。而剧中无论是男女主演,还是连父连母等一众配角,都称呼其为“连màn(音同曼)儿”。有网友提出,“蔓”是多音字,为何剧组偏偏把它读成“màn”音,这是否符合人物设定?

通过查阅《新华字典》App,网友发现,“蔓”除了màn音,还有mán、wàn两个读音。mán音使用较少,指某种草本植物芜菁,可排除。而“蔓”读作wàn时,意为细长能缠绕的茎;读作màn时,多用于合成词或成语,如“蔓草、蔓延”等。根据《田耕纪》剧情设定,连家是农耕之家,人丁兴旺,喜欢用花花草草给女孩取名,连蔓儿的堂姐分别叫连花儿和连叶儿。不少观众认为,从这朴素的取名方式可以推导出,“蔓儿”的含义应更偏向“茎叶”读音为“wàn”更合适。

被影视剧带歪  《田耕纪》并非个例。被许多人奉为“神剧”的《甄嬛传》同样产生过类似的争议。剧中女主角甄嬛入宫参加选秀初见雍正帝,皇帝发问:“甄嬛,哪个huán字?”甄嬛答道:“嬛嬛(huán)一袅楚宫腰,正是臣女闺名。”

“嬛嬛一袅楚宫腰”出自南宋词人蔡伸的《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》,描绘了一位柔弱纤纤的女子形象。然而演员却念错了这首诗中“嬛嬛”的读音——此处“嬛”字意为轻柔美丽,应该念“xuān”。专家对此解释道,“《汉语大字典(第二版)》给了‘嬛四个读音,huán这个音被解释为女子名,按这种情况,其实不算错。但从名字出处来看,肯定是暗合xuān,(演员)就是念错了。”

还有纪晓岚的“纪”,公认是演员张国立带歪的。古装剧《铁齿铜牙纪晓岚》首播于2000年,影響了几代人。据《新华字典》,“纪”字作姓时有且只有一个读音“jǐ”,但大众常常跟随影视剧,将其误读成“jì”。不仅如此,影视剧中主人公姓名因多音字而声调有误的例子比比皆是。如金庸著作《笑傲江湖》中,男主角令狐冲的姓“令狐”本应读“líng hú”,但多数影视剧都读成了“1ìng hú”;女主角任盈盈的“任”正确读法应是“rén”,常常被误读为“rèn”。

影视剧误读弊端  无论经典老剧还是当下新剧,频频出错的误读现象令人深思。有网友提出,这不仅显露出了主创团队的“不够走心”,更有误导社会大众的风险。就此话题,首都师范大学文学院教授汪龙麟指出,影视剧作为文化娱乐媒体,在编剧、演出上必然要严谨,“公开表达要尽量少出错。文艺作品能够影响大众的判断,总是出错对汉字的传播是有负面影响的。”

(据中新社讯 刘越/文)

猜你喜欢
新华字典多音字纪晓岚
认识多音字
认识多音字
新华字典
纪晓岚的行酒令
《新华字典》获两项吉尼斯世界纪录
你会读多音字吗?
新版《新华字典》将收入网络用语
《新华字典》背后那些事儿
多音字也能出糗
神机妙算纪晓岚①