摘 要:文化是一座城市的灵魂。郑州历史悠久,文化璀璨。深度挖掘郑州文化的内在价值,结合新时代特点创新发展郑州文化,推动郑州文化实现深度国际传播,既是建设现代化国家中心城市的需要,又可以提高国家文化软实力,弘扬中华优秀文化,让郑州文化绽放新的时代芳华。
关键词:变译理论;郑州文化;国际传播
基金项目:本文系郑州市社科调研课题“变译理论视角下郑州文化深度国际传播研究”(ZSLX20231355)研究成果。
2015年3月28日,《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》发布,提出要“打造重庆西部开发开放重要支撑和成都、郑州、武汉、长沙、南昌、合肥等内陆开放型经济高地”,“支持郑州、西安等内陆城市建设航空港、国际陆港”。习近平总书记曾多次谈及文化与城市的关系,并指出:“城市是一个民族文化和情感记忆的载体,历史文化是城市魅力之关键。”文化对国家综合实力的影响越来越突出,加强郑州文化的深度国际传播研究不仅可以提高国际影响力,而且能增强国家文化软实力。因此,推进郑州文化深度国际传播成为当下面临的重要课题。
一、变译理论概述
变译是指译者将原语文化信息转换成译语文化信息,以满足读者特定需求的思维活动和语言活动。其本质是有选择地翻译原作,最大特点就是“变”。它不仅体现了譯者对原文的理解,还反映了译者的表达能力、审美水平、文化背景、翻译经验、思维广度和深度等。
变译的“变”是指变通。译者要借助大数据精准分析译本,了解译本的代表性特征,灵活运用翻译技巧,不拘常规。为了赢得读者的喜欢,译者需要迁就和照顾读者的志趣、利益。黄忠廉教授总结出变译的七种变通手段:增、减、编、述、缩、并、改。变译方法的选择在某种程度上决定了传播效果,也能反映出译文的质量和价值。
二、郑州文化的优选、优创策略
郑州文化道出了中华民族一往无前、百折不挠的进取精神。郑州文化是郑州这片区域内的仁人先贤经过不断创造、发展、继承、完善而形成的多元文化的集合,能给人以精神的享受和美的陶醉。可以确定郑州文化优选、优创的标准为高品质、有特色。其中,高品质是指郑州文化有容乃大、和而不同的特征和以儒治世、以道治身、以佛治心的实用主义,有特色是指在郑州这片土地上独特的生存和发展方式,它体现出自身文化的价值和个性。郑州文化以典籍为核心,是郑州文明智慧的结晶,是郑州文化思想的根本。增强信息接收者对中华文化的认同感,进而推进中外文明之间的对话。
(一)优选策略
科学发力、精准发力是郑州文化走出去的关键。郑州文化浩如烟海,在推动郑州优秀文化成果走出去的过程中,对郑州文化的选择是不可忽视的第一关。传播主体不能闭门造车,要始终坚持国家站位和国际表达相结合的指导原则,充分考虑传播受众的喜好与需求,以翻译优秀郑州文化为己任,既翻译当代郑州文化,也翻译古代郑州文化,向世界展示真实、立体、全面的郑州。此外,要增强郑州文化的感染力、亲和力、竞争力、吸引力,既要突出文化外译作品中的中国智慧,彰显郑州文化外译作品中的中国价值,也要确保译文的可读性和地道性,不断促进中外文化互通有无、取长补短、和谐发展。要切实推进“练好内功与巧用外力相结合”的运行模式。既练好内功,不断提升文化外译质量,努力打造郑州文化的外译精品,培养一批胸怀祖国、业务精湛、融通中外的文化外译高端人才;也巧用外力,谋求合理,构建中国外译的中外学术与情感共同体,切实解决中国文化外译成果出版中出现的水土不服问题,打通中国文化走出去的“最后一公里”。
(二)优创策略
优创是指基于郑州文化资源库,打造出具备历史意义和当代价值的文化精品。古代郑州文化典籍蕴含了博大精深的中华智慧,但是由于年代久远、语言晦涩及内涵丰富复杂,走出去的难度可能高于当代郑州文化著作。因此,要对郑州文化资源总库中的作品、产品用白话进行改写或改编,或者用外语创作新产品、作品,又或者直接用汉语创作新产品、作品。
优创策略包括四点:第一,提升创作者素养。创作者自身素养在郑州文化传播中起着至关重要的作用,因此需要创作者提高自身文化素质,加深对优秀文化的认识与理解,拓宽接触优秀文化的渠道,积极参与优秀文化活动。另外,要贴近受众,不能自说自话,或者限于表面的成就展示,又或者不注重传播对象的接收特点,这就很难打动海外受众,导致传播效果不佳。正所谓“知己知彼,百战不殆”,创作者既要精通郑州文化,又要了解海外受众需求,这样才能充满自信和底气,使郑州文化走出国门。第二,提高创作质量。优秀的作品都是经过千锤百炼创作出来的,不可急于求成,要循序渐进,厚积薄发。在浩如烟海的黄河文化资源库里选择蕴含伟大民族精神的主题,仍能为我们的生活提供强大的精神动力和价值支撑,然后可对其进行改写或改编,从而提升传播效果。第三,优化创作模式。除了翻译传播能让郑州文化实现深度的国际传播之外,还应调动一切积极因素来使其发扬光大,深挖郑州文化内涵和文化精髓,同时贴近海外受众需求,让国外受众感受到真实、立体、全面的郑州文化。第四,丰富创作形态。除了对郑州文化资源总库中的作品进行改编、改写之外,还可以直接用外语书写具有浓厚地域特色的郑州文化,更可以创作网络文学、短视频、影视节目、动漫游戏以及符合自媒体、新媒体传播特点的多模态作品、产品。
三、郑州文化的深度国际传播策略
全球化是人类社会发展的必然趋势,网络化、信息化和大数据广泛应用的智能社会也势不可挡。随着我国经济的发展和国际话语权的提升,要加强优秀文化产品的输出,拓宽传播途径,进一步加大对外文化交流的力度。郑州文化在对外传播的过程中,同样需要“取其精华,去其糟粕”,只有这样,才能塑造良好的中国形象,让国际社会听得懂、能理解、可借鉴我国的优秀文化。同时,要以文明交流超越文明隔阂,以文明共存超越文明优越,推动构建人类命运共同体。因此,译者要发挥主观能动性,使用变译翻译法,精准分析读者需求,推动郑州文化实现深度国际传播。
(一)“网络郑州文化”的国际传播策略
为有效推进郑州文化深度国际传播,要发挥互联网无可比拟的作用。互联网有强大的传播能力和渗透力,通过互联网,郑州文化资源可以无处不在、无所不及,在很大程度上打破以往文化传播模式的阻隔。最富有活力和生命力的传播媒介就是网络,互联网的即时性、便捷性能突破郑州文化传播的时空限制,做到“无缝传播”,让世界缩小成村落,真正实现零时间差、距离差。通过互联网可多渠道、全方位、多角度地向世界展示郑州文化,具有实效性、广泛性和便捷性。
具体做法如下:第一,要加强网络顶层设计和研究布局,构建具有中国鲜明特色的网络传播体系,着力提高国家传播影响力、郑州文化感召力、中国形象亲和力、中国话语说服力、国际舆论引导力。第二,依托数字网络和融媒技术,通过视频门户网站实现“云展览”“云传播”。运用新媒体、人工智能、自媒体等技术实现文化传播,又快又好地推进郑州文化作品、产品走向世界。第三,随着大数据的兴起和不断完善,其极大地助推了文化的传播。可通过大数据平台的便捷途径,吸引广泛的传播主体,并制定多元的传播路径。第四,实施本土化战略,加快推进媒体融合,贴近受体区域、国家的文化环境,实现郑州文化有效、切实、精准的海外传播。
(二)“出版郑州文化”的国际传播策略
出版业具有普及度高、影响力大等特点,担负着使郑州文化走出去的重任。书籍的便利性、耐久性和可重复性有利于郑州文化的传播、记忆和保存,同时其又有普及性和廣泛性的特征,可以让郑州文化进入寻常百姓家。“出版郑州文化”的传播要确保战略的前瞻性,强化战略执行的坚定性,保持战略规划的延续性。想要实现郑州文化走出国门,就离不开国家、企业和市场的引导和有效运作策略。
首先,国家要起到服务大局、统一思想、凝聚力量的重要作用,进一步壮大主流思想舆论。其次,出版企业应成为有强劲传播力、引导力、公信力,且综合能力强、主业突出、品牌价值凸显的新型主流出版传媒集团或国家骨干出版传媒集团。再次,市场要根据国家改革发展的形势和条件,坚持以目标导向和效果导向为原则,形成多元化、内涵式的出版模式。着力活化郑州文化遗产资源,深入传承郑州文化基因,讲好新时代郑州故事,重点实施“六大工程”,全力打造具有国际影响力的郑州超级IP。“出版郑州文化”要以多渠道、多层次、多形式等综合联动方式,向西方大众普及郑州文化。最后,注重提质增效,延揽优秀人才,坚持把人才作为创意的源头和事业的根本。还要鼓励专业发展,与市场接轨,提高外译和创作质量,以达到良好的传播效果。
(三)“广电郑州文化”的国际传播策略
广播电视媒体对于郑州文化的传播和发展有着重要作用。新媒体给“广电郑州文化”既带来挑战,也带来新的机遇。新媒体技术应用于广电不仅可以为其注入新鲜血液,还可以打破广电节目陈旧、一成不变的制作思维模式,给信息接收者带来新的视觉感受,促进广电文化产业的发展。“广电郑州文化”的传播要深挖郑州优秀文化内涵,并把艺术创造和郑州文化价值融合起来,坚持创造性转化、创新性发展,不断推出能彰显中国气质和郑州文化魅力的优秀节目。
“广电郑州文化”国际传播的首要任务是创造性吸收广受海外年轻人欢迎的网络节目形式。这类节目既要焕发新的活力,又要风格鲜明;既要能保持节目的娱乐性,也要不乏庄重性、严肃性和权威性。可以以时间为脉络,以故事为载体,放大郑州文化的精神内核,这样才能提高节目的宣传效果和传播效果。一方面,可将郑州优秀的非物质文化遗产、旅游文化、民俗文化、家风文化等以综艺节目的方式传播出去,不仅能拓展郑州文化情怀的深度,也为综艺节目开辟了新天地;另一方面,将综艺节目与文化民俗、自然景观相结合,展现民俗民风、日常劳作、田园风光,让海外观众有耳目一新、身临其境之感。在打造“广电郑州文化”时,还要将文化与趣味性结合,将古典与当代结合,将文化与新颖的形式结合,用新颖的视窗构架、创新的节目模式、多样化的文艺表现形式、高科技产品等,增强郑州文化的表现力,推动郑州文化走出国门、走向世界。
(四)“动漫郑州文化”的国际传播策略
动漫有叙事性、娱乐性、交互性等特点,日渐成为广受人们重视的文化宣传手段。动漫是集绘画、电影、数字媒体、摄影、音乐、文字等于一体的视觉艺术形式,应不断增加新技术在动画内容和形式中的融入,增强动画的可视化、沉浸式与交互性等体验感。
具体可从以下方面着手:第一,画风。要把郑州文化元素和国外流行元素融合在一起,画出符合世界范围内受众审美的清新唯美画风。第二,剧情。剧情若能跌宕起伏,扣人心弦,戳中人心最柔软的地方,帮助人们释放平日里学习、工作带来的压力,就能让观者欲罢不能,并在潜移默化中抚慰他们的心灵。第三,声优。声优是动漫的灵魂,其能将欢乐、悲伤、愤怒等情绪完美融入角色的表现及整部动漫场景当中,让人感觉和真人演绎无异,种种多情的声音充满力量。第四,特效。动漫特效要有细致的角色造型及场景设计,借助超现实的想象,实现观众的幻想。目前,动漫游戏产业的首要任务是迎合创新发展形势,实现郑州文化和科技的有效整合。动漫游戏设计可凭借高清的画质、鲜明的人物以及耐人寻味的剧情,把郑州文化元素融入科技中,向玩家提供更加多样化的视角,在彰显艺术底蕴和深层文化内涵的同时,将郑州文化推向全球。
四、结语
为了推进郑州文化深度国际传播,要遵循适合对外传播的前提,选择能弘扬郑州优秀文化、健康向上的作品;要大力发展文化产业,实现其规模化;要加强文化创新人才的培养,健全人才激励机制,创作文化精品,然后做到有的放矢。文化传播的加强、翻译人才的培养、文化传播媒介的发展等,都要尽可能贴近目标读者的欣赏口味和接受水平。加强国际文化交流,提升郑州文化国际传播能力,需要高质量的国际传播策略。拓宽郑州文化国际传播渠道,优化郑州文化国际传播整体布局,方可达到郑州文化深度国际传播的最终目的。只有这样,才能促进郑州文化走出去,提高我国文化软实力,增强国际竞争力。
参考文献:
[1]方梦之.中国译学大辞典[M].上海:上海外语教育出版社,2011.
[2]黄忠廉.翻译方法论[M].北京:中国社会科学出版社,2009.
[3]吴瑛.文化对外传播[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
[4]中共中央文献研究室.习近平关于社会主义文化建设论述摘编[M].北京:中央文献出版社,2017.
作者简介:
王芳,硕士,河南建筑职业技术学院助教。研究方向:英语翻译。