要闻一览

2023-09-10 18:08
重庆与世界 2023年8期
关键词:里奥重庆

新加坡駐华大使陈海泉访渝

H.E. Peter Tan, Ambassador of Singapore to China, alongside a delegation, visited Chongqing from July 3 to 4. On July 3, Yuan Jiajun, Secretary of the CPC Chongqing Municipal Committee, and Hu Henghua, Deputy Secretary of the CPC Chongqing Municipal Committee and Mayor of the Chongqing Municipal Government, met with H.E. Peter Tan and his delegation.

Yuan Jiajun stated that in March this year, President Xi Jinping and Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong reached a significant consensus on China-Singapore relations, providing new strategic guidance for further development. The implementation of the China-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity (CCI) has created broad prospects for deepening China-Singapore relations and promoting cooperation between Western China and ASEAN, which is of great and far-reaching significance. Chongqing and Singapore have a strong bond and strategic alignment. Chongqing is committed to working together with Singapore to implement the important consensus reached by the leaders of the two countries. Both sides will continue to prioritize and implement the CCI by high standards while exploring new opportunities and platforms to enhance cooperation. This aims to upgrade cooperation in key sectors across the board, expand collaboration in various fields on all fronts, and actively promote practical cooperation in areas such as the digital economy and digital trade. These efforts will give the CCI a better role as a benchmark, demonstration, and driver for greater connectivity, contributing to the All-Round High-Quality Future-Oriented Partnership between China and Singapore.

H.E. Peter Tan noted that the CCI, as a collaborative initiative between the two governments, is pivotal in advancing the All-Round High-Quality Future-Oriented Partnership. Singapore and Chongqing enjoy a robust foundation for cooperation and hold a promising outlook for future collaboration. Singapore is committed to enhancing the quality and upgrading the cooperation between Singapore and Chongqing within the framework of the CCI. This endeavor aims to contribute new and greater efforts to advancing China-Singapore relations.

During this visit to Chongqing, H.E. Peter Tan and his delegation also visited the China-Singapore (Chongqing) Multimodal Distribution and Connectivity (DC) Center, Raffles City Chongqing, China-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity Exhibition Hall, Chongqing Planning Exhibition Gallery, and Jiangbei Airport T3-Changi Airport Cooperation Zone. These field visits enabled their in-depth understanding of Chongqings economic and social development as well as the CCI progress. They reached consensus on further strengthening cooperation between Chongqing and Singapore.

7月3日至4日,新加坡驻华大使陈海泉一行来渝访问。7月3日,市委书记袁家军,市委副书记、市长胡衡华会见陈海泉一行。

袁家军说,今年3月,习近平主席和李显龙总理就中新关系达成新的重要共识,为两国关系下步发展作出了新的战略指引。中新互联互通项目的实施,为深化中新两国关系,推动中国西部与东盟合作创造了广阔前景,具有重大而深远的意义。重庆与新加坡有着深厚渊源和高度战略契合,我们愿与新方一道,共同落实两国领导人达成的重要共识,继续高标准实施中新互联互通项目,共同谋划更多抓手和载体,全面提升项目重点领域合作水平,全方位拓展合作领域,积极推动数字经济、数字贸易等务实合作,更好发挥项目标杆、示范和引领作用,在更大范围内实现互联互通,为中新全方位高质量的前瞻性伙伴关系发展贡献力量。

陳海泉说,中新互联互通项目是两国政府间合作项目,在新中全方位高质量的前瞻性伙伴关系中发挥着重要作用。新加坡和重庆合作基础坚实、前景光明。新方愿在中新互联互通项目框架下,推动新渝合作提质升级,为新中关系向前发展作出新的更大贡献。

在渝期间,陈海泉一行还参观了中新(重庆)多式联运示范基地、来福士广场和中新互联互通项目展厅、市规划展览馆、江北机场T3樟宜机场合作区等,深入考察重庆经济社会发展及中新互联互通项目情况,就进一步加强渝新合作达成共识。

贝宁共和国驻华大使西蒙·皮埃尔·阿多韦兰德访渝

H.E. Simon Pierre Adovelande, Ambassador of the Republic of Benin to China, and his delegation visited Chongqing from July 11 to 13.

During this visit, Adovelande and his delegation conducted in-depth study tours in Tongnan District, Yongchuan District, and Jiulongpo District. They visited institutions and companies, including Chongqing Qingling Motors Co., Ltd., Chongqing Maotian Holdings Group Co., Ltd., Chongqing (Tongnan) Seed Breeding Center, Chongqing Mengtai Biological Technology Co., Ltd., Chongqing Hongxi Automobile Technology Co., Ltd., and Chongqing Yongchuan District Shuihuayu Aquaculture Cooperative. Discussions and exchanges were organized between the delegation and governments of relevant districts and counties, reaching a series of consensus on promoting friendly cooperation between Chongqing and Benin in the fields such as agricultural technology innovation, new energy vehicle industry, and integration between culture and tourism.

7月11日至13日,贝宁共和国驻华大使西蒙·皮埃尔·阿多韦兰德一行来渝访问。

在渝期间,阿多韦兰德一行在潼南区、永川区和九龙坡区深入考察,参访重庆庆铃汽车股份有限公司、重庆茂田控股集团有限公司、重庆(潼南)种苗繁育中心、重庆檬泰生物科技有限公司、重庆弘喜汽车科技有限责任公司、重庆市永川区水花鱼养殖专业合作社等机构和企业,并与相关区县政府进行座谈交流,就推动重庆与贝宁在农业科技创新、新能源汽车产业、文旅融合等领域的友好合作达成系列共识。

加拿大驻华大使梅倩琳访渝

From July 20 to 22, H.E. Jennifer May, Ambassador of Canada to China, had a visit to Chongqing. On July 20, Zhang Guozhi, Vice Mayor of the Chongqing Municipal Government, met with H.E. Jennifer May and exchanged views on promoting exchanges and cooperation between Chongqing and Canada in various fields.

Zhang Guozhi stated that Chongqing and Canada have frequent economic and trade exchanges and a solid foundation for cooperation. Chongqing is a sister city with Toronto, Canada. The Chongqing Culture and Tourism Promotion Center in Toronto has become an important platform for communication and exchange between the two sides. Chongqing University, Southwest University, and other universities have also carried out various forms of inter-university exchanges with the University of Toronto and other Canadian universities. The Ontario delegation from Canada virtually participated in the Smart China Expo held in Chongqing. At the same time, several Chongqing-based companies also had an online presence at the Collision tech conference convened in Toronto. It is hoped that the two sides can strengthen future cooperation in various fields, including economy and trade, green and low-carbon development, biomedicine, and cultural exchanges.

H.E. Jennifer May expressed her firsthand experience witnessing the accomplishments of Chongqings modernization during her visit to the city. In the past, Canada and Chongqing have had long-term cooperation in areas such as automobile, aerospace, and education. In the future, she also hopes to further enhance the friendly relationship with Chongqing, especially in clean technology, green construction, and talent training, which are of mutual concern, to strengthen cooperation and exchange for common development and progress.

During the visit, H.E. Jennifer May attended the “Be in Awe and Lead the Future” screening event of a documentary co-organized by the Consulate-General of Canada in Chongqing and Chongqing Science and Technology Museum. She delivered a speech calling for biodiversity protection and joint efforts to build a green future. In addition, she also attended events such as the Chongqing-Canada Yoga and Pilates Experience Day.

7月20日至22日,加拿大

In 2022, Chongqing Broadcasting Group (CBG) signed a memorandum of cooperation with La Rioja Province Television Station. During this visit, the delegation from La Rioja Province Television Station worked with CBG to film and produce television programs in Chongqing, showcasing the latest appearance of Chongqings socioeconomic development to the local people.

6月29日至7月5日,阿根廷拉里奧哈省政府新闻和规划局长玛利亚·路斯·桑坦吉罗,该省安全局、教育局、国际合作局及电视台负责人等一行访渝。

7月4日,重庆市与拉里奥哈省合作交流会在渝举行。会上,双方各自介绍了本地社会经济及相关领域发展的最新情况,并积极探讨在新闻媒体、教育、文化、体育等领域开展合作的方向。

访渝期间,代表团一行出席2023中国西部旅游产业博览会开幕式,参观拉里奥哈省展台;访问重庆广播电视集团(总台)并参与录制音乐广播节目,介绍拉里奥哈省当地特色音乐和风土人情;还到重庆科技学院、南开中学参观考察、座谈交流,与学校交换合作意见。此外,代表团还赴大足石刻考察,与大足区相关负责人探讨推进在世界遗产保护、教育和地方友好交往等领域合作;并赴重庆日报报业集团考察,了解其新媒体平台发展和对外交流情况,探讨合作机遇。

2022年,重庆广播电视集团(总台)与拉里奥哈省电视台签署合作备忘录。此行,拉里奥哈省电视台一行还与重庆广电集团合作在渝拍摄制作电视节目,将向当地民众展示重庆社会经济发展最新面貌。

德国萨克森州代表团访渝

From July 9 to 11, Thomas Schmidt, Minister for Regional Development of Saxony, Germany, led a delegation to Chongqing. Leaders of the Chongqing Municipal Government met with the delegation.

On July 10, the Chongqing-Saxony Friendly Cooperation and Exchange Meeting took place in Chongqing, joined by representatives from various departments, districts, counties, and research institutes in Chongqing. During the meeting, both sides discussed and exchanged views on cooperation opportunities in the fields such as economy and trade, industry, education, science and technology, and agriculture, reaching a series of consensus on cooperation.

During their visit, the delegation also went to Chongqing University to review the progress of collaborative projects between Chongqing University and various institutions in Saxony. They engaged in extensive discussions regarding future collaborations in areas such as joint research and student exchange programs. Additionally, they signed agreements on scientific research project cooperation. The delegation also visited various locations, including the Liangjiang Collaborative Innovation Zone, Haifu Medical, Yuanda Environmental Protection, and Chongqing Xibu Automobile Proving Ground, with preliminary intentions on cooperation regarding innovation development, healthcare, energy, and environmental protection.

Thomas Schmidt expressed his deep admiration for the remarkable development achievements of Chongqing. He also expressed his expectation for close and reciprocal exchanges between Saxony and Chongqing, aiming to deepen cooperation in diverse fields.

7月9日至11日,德国萨克森州区域发展部部长施密特率团访渝。市政府领导会见了施密特一行。

7月10日,重庆市—萨克森州友好合作交流会在渝举行,我市相关部门、区县、科研院所代表出席会议。会上,双方就两地在经贸、产业、教育、科技、农业等领域合作机会探讨交流,并达成系列合作共识。

访渝期间,代表团访问了重庆大学,梳理回顾重庆大学与萨克森州相关院校、机构合作项目进展情况,就未来在联合科研、学生互换等方面合作进行深入交流,并签署科研项目合作协议;还访问了两江协同创新区、海扶医疗、远达环保、重庆西部汽车试验场等地,就创新发展、医疗、能源、环境保护等方面合作达成初步意向。

施密特对重庆所取得的发展成就深表敬意,他表示,期待萨克森州与重庆开展密切的互访交流,深化各领域合作。

“中日友好杯”中日大学生征文比赛重庆市取得良好成绩

On July 25, the award ceremony for the China-Japan Friendship Cup Essay Contest for University Students was held in Beijing. This contest is co-hosted by the Chinese Peoples Association for Friendship with Foreign Countries and the Japan-China Friendship Inheritance and Development Association. Multiple leaders attended the event and delivered speeches, including, Yuan Mindao, Vice President of the Chinese Peoples Association for Friendship with Foreign Countries, Sakashita Shigenobu, Chairman of the Japan-China Friendship Inheritance and Development Association, and Ayako Maezawa, Education Counselor of the Embassy of Japan in China. Yukio Hatoyama, former Prime Minister of Japan and Representative of the Japan-China Friendship Inheritance and Development Association delivered a video speech.

Last year marked the 50th anniversary of the normalization of China-Japan relations, while this year commemorates the 45th anniversary of the Japan-China Peace and Friendship Treaty. This contest has further enriched the cultural and people-to-people exchange between Chinese and Japanese youth and reemphasized the right perception of the bilateral relations. It serves as a beneficial platform for the youth of both countries to learn from each other and carry forward the friendship.

The Chongqing Peoples Association for Friendship with Foreign Countries invited students from universities who major in the Japanese language to this contest, including Chongqing University, Sichuan International Studies University, Chongqing Normal University, and Chongqing College of International Business and Economics. The students registered for the contest enthusiastically, yielding outstanding performance.

Source/Official WeChat Account of Chongqing Foreign Affairs

By He Yu

Translation/Xiong Lingsong and Gao Xiang

7月25日,由中國人民对外友好协会与日本日中友好继承发展会共同举办的“中日友好杯”中日大学生征文比赛颁奖仪式在北京举办。中国人民对外友好协会副会长袁敏道、日本日中友好继承发展会理事长坂下重信、日本驻华使馆教育参赞前泽绫子等出席并致辞。日本前首相、日中友好继承发展会代表鸠山由纪夫发来视频致辞。

去年是中日邦交正常化50周年,今年是中日和平友好条约缔结45周年。本次活动进一步丰富了中日青少年人文交流内容,增进了双方对中日关系的正确认知,有利于两国青年互学互鉴、传承友好。

重庆市人民对外友好协会组织邀请重庆大学、四川外国语大学、重庆师范大学、重庆对外经贸学院等高校日语专业学生及在读日本留学生参与本次比赛。学生们报名踊跃,反响热烈,并取得二等奖一名、三等奖一名及佳作奖、优秀指导教师奖的良好成绩。

文图/重庆外事微信公众号

编辑/贺煜

猜你喜欢
里奥重庆
重庆客APP
重庆人为什么爱吃花
“逗乐坊”:徜徉相声里的重庆味
重庆非遗
马里奥奇遇记
在这里看重庆
TWO DAYS IN CHONGQING 重庆两日