顾楠楠 周雨婷 廖文萌
作为中华民族优秀传统文化中不可或缺的一部分,中医药的发展与输出涉及经济、政治、文化、贸易、语言和传播等各领域、学科和专业,受到了越来越多的国际关注和各国人民的欢迎,市场发展潜力巨大。本文对中医药产品对外贸易发展现状进行了分析探讨,介绍双语推广平台的具体设计,并通过问卷等调研形式论证了此平台应用的合理性和可行性。最后,本文对研究中所收获的结论以及不足之处进行了总结,以期为中医药推广这一研究领域的发展提供一些理论和实践借鉴。
0 引言
近年来,在“一带一路”倡议的框架下,邻近国家和地区对中医药的了解逐步加深,对中医药疗效的认可程度也不断提高[1],因此,中医药的对外贸易呈现出快速发展的态势,其进出口交易量预计将继续扩大。然而,跨文化沟通障碍依然存在。中医药体系深深扎根于中华民族传统文化,具有独特的历史根源、话语语境和风格,要想在对外传播中尤其是在西方话语语境中做好文化沟通非常困难。此外,中成药在海外市场开拓和营销时,也面临着市场准入难和分销渠道少等多重挑战。本团队基于上述中药文化传播的发展现状,利用商务英语专业的跨界优势,致力于构建一个中医药文化推广的双语学习平台,创建文化推广和服务平台,在做好中药文化校园宣传工作的基础上,助力中医药文化的对外交流,以期为中医药产品的国际贸易持续发力提供更多的机遇。
1 项目背景
近年来,中医药在疾病防治的参与度不断提高,越来越多的患者经中医或中西医结合治疗后痊愈出院。诺贝尔奖获得者屠呦呦从中医理论与中药中寻找抗疟药物并取得突破。由此,中医药的治疗作用也在世界范围内得到了广泛关注。因此,项目组将首先在校园内积极开展中医药文化推广活动,通过双语讲座和展览等活动,宣传中医药的历史、理论和疗效;同时,致力于促进中医药文化的对外交流,与国外专业机构建立联系,以促进该领域的国际合作。通过这些努力,我们旨在为中医药产品在国际贸易中创造更多机会,继续推动中医药文化的全球传播。基于此研究和实践目的,本项目组通过将商务英语的专业性与职业领域的实用性相融合,以微信公众号作为传播平台,建立文化和服务的双语推广体系,以期在不断解决中医药走向国际市场的语言翻译难题的过程中,致力于搭建一座促进中医药国际化的桥梁,也为中医药文化的传播提供新思路和实践途径,为中医药的全球化发展培育更宽广更深厚的共识土壤。
2 项目调研
在实施平台搭建之前,项目组采用网络数据收集、问卷调查以及深度访谈等第一、二手信息结合的调研方法,了解目标受众需求。项目组所在院校为地方本科院校,我们以本校学生作为第一批目标受众,发放了500份调查问卷,回收到420份有效问卷,有效率达84%。问卷设计主要是关于目标受众对中医药文化的兴趣、商品需求,以及在双语认知学习过程中遇到的挑战等数据的采集。调查显示,超过95%的学生对中医药双语推广平台表示感兴趣,其中约60%的学生愿意参加中医药的双语线上知识讲座等活动;80%以上的学生认为中医药双语学习平台将传统中医药知识与现代双语学习技术相结合,提供了新颖的学习资源;76%的学生认为通过多媒体、互动式学习等功能,中医药双语学习平台可以提供更丰富、有趣和有效的学习体验。
从线上二手信息调研来看,党的十八大以来,中医药“走出去”步入快车道、迈出新步伐,取得了一系列显著成果。在政策扶持与疫情背景下,中医药发展日益受到重视。近年来,中医药行业在市场的占比不断提高,中医药市场需求持续增加,目前行业正处于高速发展阶段,全球170多家公司正致力于中草药的研发。目前,基于各类国际组织会议和“一带一路”倡议等人类命运共同体的倡议,我国与40多个国家和国际组织签订了专门的中医药合作协议,并将中医药传播至196个国家和地区[2]。同时,中医药双语学习市场的规模不断扩大、发展呈现上升趋势并且用户需求增加[3]。
通过以上调查,笔者所在的学生项目团队一致认为,中医药及其文化在国内外的传播促进了我国国际话语权的提升。同时,我们也更好地了解目标受众的需求和市场情况,从而针对性地设计和运营微信公众号。本次调查结果,有助于确定公众号的定位、内容策略和功能设计,提供更好的用户体验和增加用户参与度。
3 平台设计与实施
3.1 平台及服务特色
在当前的背景下,我们结合商务英语与中药产品自身特点,创建此公众号,定期发布与中药及其具体功效相关的双语推文,重点包括以下几个方面:
3.1.1 中药双语名称
在中药出口贸易中,准确及时地传达药品名称对于成功推向国际医药市场至关重要。然而,目前中药出口时药品名称的翻译并不理想,存在统一性不足的问题。因此,我们团队的目标是翻译出简单易懂的中药英文名。
3.1.2 药品功效释义
在中药出口过程中,清晰描述药品功能对于订单的成功成交至关重要。然而,中药功效语言的表达介于白话文与古汉语之间,难度相对较大。许多翻译人员也缺乏相关中医药知识,容易在翻译过程中犯一些常识性错误,从而影响中药贸易出口。我们的公众号旨在成为这个桥梁,将中药文化中常用的文言文翻译成白话文,再转化为易懂的英文,使中药贸易能够迈向新的台阶。
3.1.3 主治病症介绍
药物的主治病症直接关系到患者是否能够对症下药,进而影响后续药物的市场推广。中西医在病症描述上存在较大差异,因此我们充当桥梁的角色,解决药物主治病症的翻译难题,使中医文化更好地走向世界。
3.2 用户界面设计
(1)布局:采用简洁明了的分栏式布局,将不同的板块和功能进行分类和组织,使用户能够轻松找到所需功能和内容。
(2)导航:使用设计清晰的导航栏,并提供明确的指示和反馈信息,让用户能够快速浏览和访问不同的板块和功能。
(3)颜色:选择绿色作为主题色,与中草药的健康理念相呼应。
(4)字体和排版:选择易读的字体,并合理排版,使用不同的字号和字重来突出重要信息和标题。同时,合理运用留白和行间距,从而提高用户的阅读体验。
(5)图片和多媒体元素:使用有吸引力的图片和多媒体元素丰富内容,增强用户界面的视觉效果,提供更好的学习体验。
(6)交互元素:设计易于操作和互动的元素,如按钮、滑动条、下拉菜单等,以提供良好的用户体验。同时确保交互元素的响应速度和稳定性,让用户能够顺畅地进行操作。
3.3 主要功能设计
(1)文章推送:公众号每周发布三篇左右中医药相关的双语学习文章,涵盖不同主题和难度级别,从而帮助用户提升语言能力。
(2)单词学习:提供中医药单词学习板块,包括每日单词推送、单词拼写练习、单词记忆技巧等,从而帮助用户扩充词汇量。
(3)口语练习:公众号每日八点给用户推送中医药相关口语练习材料和话题,鼓励用户进行口语训练,并提供口语评估和反馈。
(4)互动交流:公众号提供用户互动交流的板块,允许用户在每周推文末尾留言讨论,或者是以后台私信的形式进行交流。公众号会每周进行整合推送,以促进学习者之间的互动和合作。
(5)学习资源推荐:公众号每周发布一篇推文,推荐优质的中医药双语学习资源,如教材、课程、应用软件等,帮助用户找到适合自己的学习资料。
(6)每日一句:每日推送一句经典或有趣的中医药相关双语句子,帮助用户提升语感和表达能力。
(7)学习计划和挑战:公众号按月定期举办每月推文知识竞赛、口语打卡等活动,增加用户的参与度、活跃度,同时帮助用户回顾并巩固已学的双语中医药知识。
(8)翻译服务:提供翻译服务,用户可以提交需要翻译的中医药相关句子或文段,公众号提供翻译并给予反馈。
以上是公众号包含的板块和功能,具体的内容、形式会根据目标受众和运营策略进行调整、扩展。比如,在运营过程中,通过分析用户在使用双语学习微信公众号时可能遇到的问题和需求,提出改进用户体验的设计方案,例如添加搜索功能、优化导航等。
4 项目总结
4.1 项目优势
(1)市场需求:中医药在全球范围内备受关注,越来越多的人渴望学习和了解这一领域。双语教育在现代教育中具有重要意义,而中医药双语学习平台可以满足学习者对中医药知识和双语能力提升的需求,增强他们对中医药领域的理解。
(2)文化交流:中医药作为中华传统文化瑰宝,吸引着全球范围内的学习者。中医药双语学习平台不仅可以促进中医药知识的传播和文化交流,还有助于增进不同国家和地区之间的合作与了解。
(3)教育创新:中医药双语学习平台结合了传统中医药知识和现代双语学习方法,为学习者提供了创新的学习方式和资源。中医药双语学习平台通过多媒体、互动式学习和社群参与等功能,可以为学习者提供更丰富、有趣和有效的学习体验。
(4)职业发展:中医药行业的发展需要具备双语能力的专业人才,而中医药双语学习平台不仅可以为学习者提供专业的中医药知识,还能提升他们在中医药领域的双语能力,为他们的职业发展提供有力支持。
(5)技术支持:随着科学技术的不断进步,中医药双语学习平台可以进一步提升学习者的学习效果和体验,为他们提供更具个性化和智能化的学习服务。
4.2 未来展望
本项目的愿景是在“一带一路”倡议的引导下,真正把中医药继承好、发展好、利用好。要实现这三个目标,必须采取切实的行动。■
引用
[1] 柳燕,于志斌.2020中药外贸“危”“机”并存[N].医药经济报,2020-04-09(7).
[2] 杜晓萍.新发展格局下实现中医药服务贸易高质量发展的路径探析[J].中国中医药现代远程教育, 2024,22(5):154-158.
[3] 王雯灏,方宇.如何提高中医药院校英语专业学生翻译能力——中药药品说明书为例[J].现代交际,2017(14):15-16.
本文系江苏第二师范学院教学改革研究重点课题“英语专业写作教学的课程思政研究”(JSSNUJXGG 2023ZD04)研究成果
作者简介:顾楠楠,女,江苏南通人,本科,就读于江苏第二师范学院外国语学院;周雨婷,女,江苏南通人,本科,就读于江苏第二师范学院外国语学院。
通讯作者:廖文萌(1991—),女,安徽合肥人,硕士研究生,讲师,就职于江苏第二师范学院。