宋铁全
(福州大学人文社会科学学院, 福建福州 350108)
王念孙长于考据,友于段氏玉裁,虽于《说文》未有专攻,然每于《读书杂志》《广雅疏证》诸书中称言段氏《说文注》之得失,更出《说文段注签记》(或称《段氏说文签记》)一卷专事校正段书之非是,卓见灼识多得许书精义。此书乃研治段氏《说文注》之笔札残稿,专以校勘为范畴,各字下间加按语,断而不论,凡528条。或正今本《说文》之讹误,或匡段氏《说文注》之错谬,或申段氏《说文注》之未备,立意精纯,持论平实,诚足以弼成段书。《说文段注签记》旧无传本,1935年辽阳吴瓯据稿本影印,辑入《稷香馆丛书》,署《光禄观察公段氏说文签记》。“此稿无序跋、无成书年月,据段、王二氏年谱推算,大概作于嘉庆二十年(一八一五)段氏逝世之后,是最早的纠段之作。”(1)舒怀:《〈说文解字注〉研究文献集成》,湖北教育出版社,2018年,第7页。此书刊行者少,流传不广,2018年湖北教育出版社《〈说文解字注〉研究文献集成》(以下简称《集成》)、2019年上海古籍出版社《高邮二王合集》(以下简称《合集》)点校本两种行世,嘉惠学林。然稷香馆丛书本《说文段注签记》文字讹、脱、衍、倒,所在多有,今人点校本虽偶有校正,然未能是正者,颇为不少。今取其中三十例,刊误如下:
2.《说文段注签记》第一篇上:“珛,‘从玉,有玷’四字以意为之。”
按:《说文·玉部》“珛”篆下,大徐、小徐皆作“从玉,有声”,段氏改篆文作“玊”,改注文作“从王,有点”。王氏以段氏凭臆改字,故曰段氏“从王,有点”四字乃以意为之。稷香馆丛书本误作“从玉,有玷”,《集成》《合集》失于刊正。当作:“珛,‘从(玉)〔王〕,有(玷)〔点〕’四字以意为之。”
3.《说文段注签记》第一篇上:“壻,似当‘声’字。”
按:《说文·士部》“壻”下,大徐作“从士,胥声”,小徐作“从士胥”。段氏注本从小徐,以铉本为误。王氏则以大徐为得,故曰:“似当有‘声’字。”今考《说文段注签记》,王氏每谓“当有‘声’字,其数甚繁。”例如,“祫”下云“当有‘声’字”,“社”下云“当有‘声’字”,“蓏”下云“当有‘声’字”,等等。皆是其证。稷香馆丛书本作“似当声字”,误脱“有”字,《合集》亦失之,《集成》已作刊正。此条当作:“壻,似当〔有〕‘声’字。”
4.《说文段注签记》第一篇下:“道,《说文》盖以‘道’‘首’为二物。”
按:稷香馆丛书本字头作“道”,《合集》亦同,且校注曰“今本段注无此字”(5)舒怀:《高邮二王合集》,上海古籍出版社,2019年,第1141页。。今按,“道”字厕于“蓏”“萁”“茿”“荲”之间,实属误字,本当作“菦”,稷香馆丛书本以二字形似,误“菦”字为“道”;又,《艸部》“菦”下,段氏注曰:“今《说文》各本于‘艾’‘蔁’二字之下,又出‘芹’字,训‘楚葵也。从艸,斤声’。此恐不知‘菦’即‘芹’者妄用《尔雅》增之。考《周礼音义》曰:‘芹,《说文》作菦。’则《说文》之有‘菦’无‘芹’明矣。且《诗》笺引《周礼》‘芹菹’,《说文》引《周礼》‘菦菹’,岂得云二物也。”(6)段玉裁:《说文解字注》,第24页。是知段氏以“菦”“芹”为一物。王氏疑段说非是,故曰“《说文》盖以‘菦’‘芹’为二物”。稷香馆丛书本作“《说文》盖以‘道’‘首’为二物”,《集成》《合集》亦同,皆误“菦”字为“道”,误“芹”字为“首”,其意遂不可通。此条当作:“(道)〔菦〕,《说文》盖以‘(道)〔菦〕’‘(首)〔芹〕’为二物。”
5.《说文段注签记》第一篇下:“苦,‘萧’字似非后人所加。‘蓟’‘芺’二字亦不类列,‘策’‘藗’‘葥’字亦不类‘’。”
按:《说文·艸部》“苦,大苦,苓也”,段氏注:“见《邶风》《唐风》毛传。《释艸》‘苓’作‘蘦’。……然则《释艸》作‘蘦’,不若《毛诗》为善。许君断非于‘苦’袭《毛诗》,于‘蘦’下袭《尔雅》,划分两处,前后不相顾也。后文‘蘦’篆必浅人据《尔雅》妄增,而此‘大苦,苓也’固不误。”(7)段玉裁:《说文解字注》,第27页。今按,许书云“大苦,苓也”,中隔百数十字又出“蘦”篆,云“大苦也”,划分两处,未能类列,故段氏以为“蘦”篆乃后人所增。王氏不取此说,以许书同物而不类列者多见。如《艸部》“蓟”训“芺也”,二字一物,但不类列;“茦”“莿”互训,自为一物,亦不类列;“藗”训“牡茅也”,当与“菅”“茅”类厕,然中隔数篆,不能类列;“萴”训“乌喙也”,然厕于“茈”“搜”“茜”诸染草之间,不类列;“”训“蓝蓼秀”,与“芣”“葩”“芛”“蘳”“蔈”“英”“薾”诸字同属,亦不类列。故王氏曰:“‘蘦’字似非后人所加。”稷香馆丛书本误“蘦”作“萧”,《集成》《合集》皆袭其误。《合集》更误“茦”作“策”,误“萴”作“葥”。当作:“苦,(萧)‘〔蘦〕’字似非后人所加。‘蓟’‘芺’二字亦不类列,‘茦’‘藗’‘萴’字亦不类‘’。”
7.《说文段注签记》第一篇下:“並,当有‘声’字。”
按:《说文·並部》“並,併也。从二立”,稷香馆丛书本“並”字厕于《艸部》诸字之间,不合《说文》列字之次,王氏谓其“当有‘声’字”,更于文理不通。此按,“並”字属误字,字头当作“茁”。《说文·艸部》“茁”下,大徐本、小徐本皆作“从艸,出声”,段氏依《韵会》所引改注文作“从艸出”,谓其会意包形声。而王氏非之,故曰:“当有‘声’字。”稷香馆丛书本以二字形似,遂误“茁”字作“並”,《集成》《合集》皆承其误,未作校正,《合集》且校注曰“此条殆有误”(8)舒怀:《高邮二王合集》,第1142页。,不明个中缘由,有失察之嫌。此条当作:“(並)〔茁〕,当有‘声’字。”
按:稷香馆丛书本“穿凿”误作“辛凿”,辞不可通,《集成》沿其误字,而《合集》已正。此条当作:“,注解(辛)〔穿〕凿。”
10.《说文段注签记》第二篇上:“喌,注‘视’字不当重。”
按:《说文·吅部》“喌”下,各本注文作“读若祝”,段氏注:“依《风俗通》,则‘祝’当重,谓喌喌读若祝祝也。《左传》‘州吁’,《谷梁》作‘祝吁’。《博物志》云:‘祝鸡翁善养鸡,故呼祝祝。’”(11)段玉裁:《说文解字注》,第63页。王氏则以许书“读若祝”不当改为“读若祝祝”,故曰:“注‘祝’字不当重。”稷香馆丛书本作“注视字不当重”,误“祝”作“视”,《集成》袭其误,《合集》已刊正。当作:“喌,注‘(视)〔祝〕’字不当重。”
11.《说文段注签记》第二篇上:“趍,‘久’字改‘文’,查。”
按:《说文·走部》“趍”下,大徐本作“趋赵,久也”,小徐本作“趍赵,久也”。段氏注本则作“趍赵,夂也”,注曰:“夂,行迟曳夂夂也,楚危切,各本皆讹‘久’。《玉篇》《广韵》不误。”(12)段玉裁:《说文解字注》,第66页。王氏疑“久”字似不当改,故曰:“‘久’字改‘夂’,查。”稷香馆丛书本误“夂”作“文”,《集成》《合集》沿其误字,失于校正。此条当作:“趍,‘久’字改‘(文)〔夂〕’,查。”
15.《说文段注签记》第四篇下:“肊,‘教’字非后人所增。”
按:《说文·肉部》“肊”下,大徐本、小徐本皆作“从肉,乙声”,段氏改作“从肉乙”,注曰:“各本作‘乙声’,今按,‘声’字浅人所增也。胸臆字古今音皆在职德韵,乙字古今音皆在质栉韵。是则作‘臆’者形声,作‘乙’(15)“乙”当为“肊”字之讹。者会意也。从乙者,皃其骨也。鱼骨亦有名乙者。”(16)段玉裁:《说文解字注》,第171页。段氏以“肊”字从乙声不协,遂删“声”字,以为会意字。王氏不同此说,以许书各本不误,注文“声”字不当删。稷香馆丛书本“声”字误为“教”,《集成》《合集》皆承其谬(17)《合集》校注云“段注‘肊’下说解中无‘教’字,‘教’似当为‘声’字”,又作刊正。。此条当作:“肊,‘(教)〔声〕’字非后人所增。”
20.《说文段注签记》第七篇上:“馨,误读楙卿诗传。”
按:《说文·香部》“馨,香之远闻者”,段氏注:“按,《唐风·椒聊》一章曰:‘椒聊且,远修且。’传曰:‘修,长也。’二章:‘椒聊且,远条且。’传曰:‘条言馨之远闻也。’今本前后章皆作‘条’,则毛不应别为传矣。而足利古本尚可证经言‘修’者,枝条之长,‘条’者,芬香条鬯之谓。传‘馨’字今讹‘声’。”(22)段玉裁:《说文解字注》,第333页。王氏谓段氏误读《椒聊》毛氏传。稷香馆丛书本作“误读楙卿诗传”,误“椒聊”作“楙卿”,《合集》沿其误字,失于校正(23)《合集》作“误读楙卿《诗传》”,标点亦有误失。,《集成》已正。此条当作:“馨,误读《(楙)〔椒〕(卿)〔聊〕》诗传。”
22.《说文段注签记》第九篇下:“豖,招之外豖之也。”
按:《说文·豕部》“豖,豕绊足行豖豖也”,段氏注:“豖豖,艰行之皃。《孟子》曰:‘如追放豚,既入其苙,又从而招之。’赵曰:‘招,罥也。’按,罥之,谓绊其足。经文‘招’字,与‘豖’古音相近,‘招之’即‘豖之’也。此犹‘州吁’即‘祝吁’。”(25)段玉裁:《说文解字注》,第460页。稷香馆丛书本作“招之外豖之也”,《集成》《合集》亦同。此按,“豖”叠其字则为“豖豖”,重言形况字,猪绊脚难行之貌,云“外豖之”,似文理不通。疑“外”为“非”之误书,即王氏以为《孟子》“招之”不当解作“豖之”,遂曰:“‘招之’非‘豖之’也。”此条当作:“豖,‘招之’(外)〔非〕‘豖之’也。”
24.《说文段注签记》第十篇下:“皋,不当牵扯‘湲’义。”
按:《说文·夲部》“皋,气皋白之进也”,段氏注:“皋谓气白之进,故其字从白夲……按,声长必缓,故《左传》‘鲁人之皋’,注云:‘缓也。’《召旻》‘皋皋’,《释训》曰:‘刺素食也。’毛曰:‘顽不知道也。’皆缓之意也。”(27)段玉裁:《说文解字注》,第502页。王氏谓“皋”字不必牵扯“缓”义。稷香馆丛书本误“缓”作“湲”,《集成》《合集》亦同,未作刊正。此条当作:“皋,不当牵扯‘(湲)〔缓〕’义。”
按:《说文·心部》“恬,安也。从心,甛省声”,段氏改篆作“”,改注作“从心,声”,注曰:“按,许书《木部》‘’及此‘’字,本从声,转写从舌,乃改为‘甛省声’矣。”(28)段玉裁:《说文解字注》,第508页。王氏以为不烦改字,故曰:“不当改为‘’字。”稷香馆丛书本误“”作“”,《集成》《合集》沿其讹字,皆未确。此条当作:“恬,不当改为‘()〔〕’。”
按:《说文·鱼部》“鰕,魵也。从鱼,叚声”,段氏改注作“鰕鱼也”,注曰:“三字句。各本作‘魵也’,今正。鰕者,今之‘虾’字。古谓之鰕鱼,如鼍曰鼍鱼。”(32)段玉裁:《说文解字注》,第586页。王氏明谓许书不当改注。稷香馆丛书本字头误作“”,《集成》亦同,皆失之,而《合集》不误。此条当作:“()〔鰕〕,注不当改。”
29.《说文段注签记》第十二篇上:“摰,当有‘声’字。”
按:《说文·手部》“挚”下,大徐本作“从手,从执”,小徐本作“从手,执声”。段氏改注文作“从手执”,注曰:“会意也。”(33)段玉裁:《说文解字注》,第603页。王氏则以小徐为是,故曰:“当有‘声’字。”稷香馆丛书本字头误作“摰”,《集成》《合集》袭其误字,不能是正。此条当作:“(摰)〔挚〕,当有‘声’字。”
30.《说文段注签记》第十二篇下:“匿,‘目暱焉’与‘息’‘极’为韵,则‘匿’字当在职部。”
按:《说文·匚部》“匿”下,段氏注:“古亦读尼质切,在十二部,不在一部也。”(34)段玉裁:《说文解字注》,第641页。王氏则以“匿”字古音在一部(职部),稷香馆丛书本作:“‘目暱焉’与‘息’‘极’为韵,则‘匿’字当在职部。”今按,“目”当为“自”字之讹,《集成》《合集》皆袭其误。王氏《读书杂志·淮南内篇·兵略》曰:“亲暱之‘暱’,古音在职部,故与‘北’为韵。《小雅·菀柳篇》‘无自暱焉’与‘息’‘极’为韵,是其证。”(35)王念孙:《读书杂志》,江苏古籍出版社,2000年,第901页。准此,此条当作:“‘(目)〔自〕暱焉’与‘息’‘极’为韵,则‘匿’字当在职部。”
王氏《说文段注签记》专为匡正段氏之误而作,不参成见,不同肊说,持之有故,多所创获。刘节曰:“此书旧未有传本,近始流出。吴瓯辑入《稷香馆丛书》中。签署《光禄观察公说文段注签记》,当出其嗣人所题。编内虽仅以校勘为范围,每见精意之处……匡正金坛,俱见精卓不苟。念孙故擅音韵之学,而于此书所论及古音之处,尤推深造。”(36)舒怀:《〈说文解字注〉研究文献集成》,第2611页。惜稷香馆丛书本文字讹谬,颇为不少,是以索隐钩沉,扬搉是非,得其所宜。