即便都来自英语国家,人们也会有“语言壁垒”。英国《每日邮报》14日报道称,近日,一档澳大利亚的夜间广播节目中,一位英国女士表达了对澳大利亚人描述床单、棉毛巾的“术语”的困惑。
这位英国女士表示,此前,她路过一家标写着“曼彻斯特”的商店,她以为这是一家向居住在澳大利亚的英国人出售商品的商店。“我看到标语上写着曼彻斯特,我想,这里会有曼彻斯特的东西・”但当她走进商店,她才发现并不是这样的,里面都是床单、棉毛巾等商品。
路透社报道称,澳大利亚人将他们的床上用品称为“曼彻斯特”,该城市曾经是生产布料的工业中心,也是澳大利亚早期定居者床上用品的主要来源地。
但在英国,“曼彻斯特”这个词只指其城市本身,而非其著名的布料出口产品。▲(李飞)