张波
鹏程万里出自《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”。后用以比喻前程远大,不可限量。
There is a legend in Zhuangzi.
Once upon a time, a 1)gigantic fish named kun lived in thenorthern sea. No one knew its true size. This fish could changeinto an 2)enormous bird, known as peng (roc), and no one knewthe extent of its back measured in thousands of li (1 li=0.5 km).When the bird spread its wings, the wings looked like hugeclouds in the sky. It could 3)soar from the northern sea to thesouthern sea, reaching heights of up to 90000 li in the sky.
The bird can surely fly over a long distance without stop.Now people use this idiom to wish others have a bright 4)careeror a promising future.
1) gigantic adj. 巨大的
2) enormous adj. 巨大的
3) soar v. 翱翔
4) career n. 职业;生涯
《庄子》一书中有这样一则故事:
很久很久以前,北方的海里住着一条巨大的鱼,名字叫鲲。没有人知道它到底有多大。鲲变成鸟,就叫作鹏。鹏的脊背,不知道有几千里长。当它展开翅膀的时候,翅膀就像天边的云。它能从北方的海飞到南方的海。当它展翅高飞的时候,它可以冲上九万里的高空。
毫无疑问,这种鸟一次能飞很长的距离。现在,人们用“鹏程万里”这个成语来祝愿别人事业顺利,拥有光明前途。
Fill in the blanks:
Fill in the blanks:
Kun could change into an enormous bird, ________peng.
Know More
The Roc — to Li Yong (Excerpt)
許渊冲 译
If once together with the wind the roc could rise,
He would fly ninety thousand miles up to the skies.
Even if he must descend when the wind has abated,
Still billows will be raised and the sea agitated.
上李邕(节选)
[ 唐] 李 白
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
参考答案:known as