钟振振
“余与仁友,不涂不笱。”上章的后四句,是赞美王胡之;而此章的开头两句,将自己也加了进来。“仁友”,指王胡之。“不涂”,谓不粉饰自己。“不笱”,即不苟,谓做人做事都很认真,不马虎,不将就。
“默匪岩穴,语无滞事。”这两句仍兼“余与仁友”双方而言。“默”,静默。“匪”,非。“岩穴”,山岩洞穴。泛指隐者所居,也可作为隐居者的代名词。“滞事”,犹豫不决之事。《周易·系辞上》;“君子之道,或出或处,或默或语。”谢安诗只说“默”与“语”,但“君子”的“出”与“处”也隐含在内。这两句大意是说,我们的静默,并非纯粹的隐士对政治的疏离,当需要我们说话的时候,我们自会发声,一语以决疑难之事。
“栎不辞社,周不骇吏。”上句用典,见《庄子·内篇·人间世》:“匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。其大蔽数千牛,絜之百围,其高临山十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之,走及匠石,曰:‘自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?’曰:‘已矣,勿言之矣!散木也。以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠,以为柱则蠹。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。’匠石归,栎社见梦曰:‘女将恶乎比予哉?若将比予于文木邪?夫柤梨橘柚,果蓏之属,实熟则剥,剥则辱;大枝折,小枝泄。此以其能苦其生者也,故不终其天年而中道夭,自掊击于世俗者也。物莫不若是。且予求无所可用久矣,几死,乃今得之,为予大用。使予也而有用,且得有此大也邪?且也若与予也皆物也,奈何哉其相物也?而几死之散人,又恶知散木!’匠石觉而诊其梦。弟子曰:‘趣取无用,则为社何邪?’曰:‘密!若无言!彼亦直寄焉,以为不知己者诟厉也。不为社者,且几有剪乎!且也彼其所保与众异,而以义喻之,不亦远乎!’”这段文字的大意是说:有位名字叫石的木匠到了齐国曲辕这地方,见到一棵被当作社树的栎树,树冠大得可以遮蔽几千头牛;用绳子来量树干,粗达百围;树梢高临山顶,离地面八丈才开始分枝;木料可以用来造十几条船。观赏它的人群像赶集一般拥挤,而木匠却不停下脚步来看它一眼,只顾走自己的路。他的徒弟观赏够了,追上木匠,说:“打从我拿起斧头跟随师父学艺,从未见过这么美好的木材。师父您为什么不停下来看它一眼,只顾赶路呢?”木匠说:“罢了,别说了!这是棵没用的树。做船会沉,做棺材烂得快,做器物坏得早,做门会有树脂渗出,做柱子会招虫蠧。这是棵不成材的树啊,没什么用处,所以才能那么长寿。”木匠回到家里,栎树托梦对他说:“你想拿什么来和我相比?你想拿有用的树来和我相比吗?那些个楂梨橘柚,都是果树,果实一旦成熟就会被敲打脱落。果实被敲打脱落,树也就遭到摧残,大枝折断,小枝拽散。它们有用,所以活得很艰难,不能活够自己的天然寿命,半道上就夭折了。这就是它们自己招惹世俗之人敲打的结果啊。世间万物,莫不如此。而我,追求‘无用’很久了,多次差点死去,现今才做到。这‘无用’正是我的‘大用’。假如我‘有用’,我能有这样的‘大用’吗?再说了,你和我都是‘物’,你凭什么把我看作‘物’呢?你是个离死不远的无用之人,你又哪里知道什么无用之木!”木匠醒来后捉摸这梦,他徒弟说:“既然它追求‘无用’,那为什么要当社树呢?”木匠说:“住嘴!你别说了!它也只是寓言而已,却遭到不了解它的人诟病。它要是不当社树,还不被砍伐了啊!况且,它自保的方式与众不同,用常理来说它,不是越说距离越远了吗!”“社”,乡村祭祀土神的场所,种有树木。
下句,“周”,指庄周,即庄子。战国时期的思想家,道家的代表人物。曾任漆园吏(管理漆园的小官)。“骇”,惊诧。
《庄子》寓言中的栎树,追求“无用”,最终却成了社树。它主观上并没有当社树的愿望,但人们以它为社树,它也不推辞。庄周写这个寓言,似乎无意于用世,但他不也当了漆园的小吏吗?栎树不辞为社树之大,庄周不辞为园吏之微,都是顺其自然。谢安四十岁以前隐居东山,无意仕进;四十岁以后出仕,一直做到宰相。无论仕与不仕,也都率性而为。这两句诗,就表现了他在政治上无可无不可的旷达态度。两句互文,大意是说,栎树之不辞为社树之大,庄周之不辞为园吏之微,都属自然而然,故我们对此不必感到惊诧。
“纷动嚣翳,领之在识。”这两句仍然是就出仕与隐居这个问题发议论。“纷动”,纷然而动。指出仕。“嚣翳”,悠然而匿。指隐居。“嚣”,悠闲。“翳”,隐,藏。“领”,引导。这两句的意思是,出仕也好,隐居也好,本身并没有正确与错误的区分。引导我们这样做或那样做的关键,在于见识。
“会感者圆,妙得者意。”这两句进一步申说上文“领之在识”的那个“识”。“会”,合。“圆”,圆通。“妙得”,得其奥妙。《庄子·杂篇·外物》曰:“言者所以在意,得意而忘言。”晋庾阐《蓍龟论》曰:“是以象以求妙,妙得则象忘。”谢安这两句诗的意思是,综合各种感受而获取的认知,才能够做到圆通;精妙的义蕴,不在“言”,在“意”。
“我鉴其同,物睹其异。”这两句,为押韵而倒装。意思是说,我们看待事物,不能只看到它们表象上的“异”,而应审察它们本质上的“同”。
在谢安的这首诗里,只有本章是在直接说理。晋人好玄谈,即在道家学说的框架内辩论哲理。玄谈本身并没有什么不好,但如果沉溺于此,荒废政务,清谈误国,那就“害莫大焉”了。还有,直截了当地以玄谈入诗,导致诗作充满抽象的概念,背离了文学作品必须用艺术形象来说话的法则,也有损于诗歌的审美本质。但由于谢安此诗六章中有五章都是形象思维的产物,则本章虽然直接说理,也不妨视为与形象思维相反相成的一种调剂。更何况,它说理说得深刻,说得精辟,说得睿智,与同时代那些浮泛、平庸、冗余,乏善可陈的玄言诗相比,要高出若干个等量级。
“往化转落,运萃勾芒。”“往化”,谓死亡。“转落”,谓转向新的开始,即重生。《尔雅·释诂》曰:“落……始也。”“运”,命运、运气。“萃”,聚集。“勾芒”,中国古代神话中的春神、木神。亦指春季。这两句是说,草木到了春天,又开始新生。
1.职责不清。目前公职律师的业务范围基本上与法制机构职责重叠,公职律师与法律顾问、其他税收法制人员之间的关系有待理顺,职责划分、管理架构需进一步明确。
“仁风虚降,与时抑扬。”“仁风”,仁爱之风,指春天的和风。晋张华《上巳篇》诗曰:“仁风导和气,勾芒御昊春。”“虚”,空,天空。“时”,时令,季节。“抑扬”,上下,进退。这两句是说,春风从天而降,草木的荣枯盛衰,也与季节相应。这里的“抑扬”,是偏义复指,所强调的是“扬”,即草木的荣与盛,“抑”字的含义可以忽略不计。
“兰栖湛露,竹带素霜。”“湛露”,浓重的露水。“素霜”,白霜。这里喻指竹粉。竹在生长过程中,笋箨褪解,箨皮与竹节间有白色的粉末。
“蕊点朱的,薰流清芳。”“朱的”,古代妇女的一种妆饰,面部或额部以红色颜料点注。“薰”,一种香草。
这四句,描绘草木在春天欣欣向荣的景象:兰叶上凝着露珠,新竹拔节生长,红花像美人脸上的妆饰,薰草流溢着清香。
“触地儛雩,遇流濠梁。”“触地”,遍地,到处。“儛雩”,即“舞雩”。本是古代因干旱而祭祀求雨的一种仪式,后又用指举行这种祭祀仪式的特定坛场。《论语·先进》篇记载,孔子让他的四位弟子各言其志。曾皙曰:“莫(暮)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”是说在暮春三月,穿上新做的春衣,带着五六个刚成年、六七个还未成年的学生到郊外去春游,在沂水边沐浴,在舞雩台下晾干头发,吟咏着诗歌回来。“遇流”,遇见河流。“濠梁”,濠河上的桥梁。《庄子·外篇·秋水》曰:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:‘儵鱼出游从容,是鱼之乐也。’惠子曰:‘子非鱼,安知鱼之乐?’庄子曰:‘子非我,安知我不知鱼之乐?’”这就是著名的“濠梁之辩”。从某种意义上来说,它开了后世晋人玄谈的先河。这两句是说,到处都可以是“舞雩(台)”,都可以春游,不一定非要去曾皙“风乎舞雩”的那个“舞雩(台)”;所遇到的每一条河流都有桥,都可以是“濠梁”,都可以玄谈,不一定非要去庄子和惠子所游的那个“濠梁”。
“投纶同咏,褰褐俱翔。”“投纶”,谓钓鱼。“纶”,钓鱼竿上所用的丝线。“褰褐”,撩起衣服。“褰”,揭。“褐”,粗布衣。“翔”,飞翔。引申则为飘然而去。这两句是说,在美好的春光中,让我们一道在河上垂钓,咏诗;一道撩起衣摆,涉水远去吧。
“朝乐朗日,啸歌丘林。”“朗日”,明亮的太阳。“啸”,撮口发出哨音。“丘林”,山林。
“夕玩望舒,入室鸣琴。”“玩”,玩赏。“望舒”,月亮。“鸣琴”,弹琴。
这四句是说,白天因天气晴朗,阳光明媚而快乐地遨游,在山林中长啸,歌唱;夜晚则赏月,而后进屋弹琴。
“五弦清激,南风披襟。”“五弦”,古琴有五根弦。“清激”,清澄激越。“南风”,夏日的风。《礼记·乐记》曰:“昔者,舜作五弦之琴以歌《南风》。”又,《韩非子·外储说左上》曰:“昔者舜鼓五弦,歌《南风》之诗,而天下治。”《孔子家语·辩乐解》亦曰:“昔者舜弹五弦之琴,造《南风》之诗。其诗曰:‘南风之薰(柔和)兮,可以解吾民之愠(郁积、恼怒)兮。南风之时(适时)兮,可以阜(富、丰厚)吾民之财兮。’”“披襟”,敞开衣襟,让风吹入,以舒畅胸怀。这两句紧接上句之“鸣琴”,是说琴声清越,不禁联想到上古贤君虞舜弹五弦琴歌《南风》诗,仿佛真有南风飒然而至,令人欲披襟以当之。
“醇醪淬虑,微言洗心。”“醇醪”,醇厚的酒。“淬虑”,消解忧思。“淬”,本义是将刚铸成的剑从高温状态下骤然浸入冷水中,以增强其硬度与韧性,即“淬火”。“微言”,精深微妙的言辞。这两句是说,清纯浓厚的好酒可以消解人们的忧虑,精深微妙的言辞可以洗涤人们的心智。
“幽畅者谁,在我赏音。”“幽畅”,谓内心欢畅。“赏音”,知音、知己。这两句是说,使我心底感到痛快的是谁?是我的知音!或者说,使我心底感到痛快的是什么?是我有知音!不管如何解释,那“赏音”即王胡之,是没有悬念的。
在东晋政坛上,谢安是个神一般的存在。其人物与政事,都为时人及后世所景仰,以为可望而不可即。他虽然不以诗名,但偶一出手,居然惊艳。即如此篇,近于《诗》之《小雅》,其高情远致,在四言诗中,迥出流辈。可惜其诗仅传三首,一管所窥,已非全豹了。
对于谢安的赠诗,王胡之回馈了《答谢安诗》八章:“荆山天峙,辟立万丈。兰薄晖崖,琼林激响。哲人秀举,和璧夜朗。凌霄矫翰,希风清往。(章一)矫翰伊何,羽仪鲜洁。清往伊何,自然挺彻。易达外畅,聪鉴内察。思乐寒松,披条映雪。(章二)朱火炎上,渌水赴泉。风以气积,冰由霜坚。妙感无假,率应自然。我虽异韵,及尔同玄。如彼竹柏,厉飙俱鲜。(章三)利交甘绝,仰违玄指。君子淡亲,湛若澄水。余与吾生,相忘隐机。泰不期显,在悴通否。(章四)人问诚难,通由达识。才照经纶,能泯同异。钝神幽疾,宜处无事。遇物以器,各自得意。长短任真。乃合其至。(章五)畴昔宴游,缱绻髫龀。或方童颜,或始角巾。搴褐揽帔,濯素若吝。壑无深流,丘无嚣仞。今也华发,卑高殊韵。形迹外乖,理畅内润。(章六)巢由坦步,稷契王佐。太公奇拔,首阳空饿。各乘其道,两无贰过。愿弘玄契,废疾高卧。(章七)来赠载婉,妙有新唱。博以兼济,约以理当。非不悦子,驽骥殊量。鸟养养之,任其沉飏。取诸胸怀,寄想郢匠。”比较起来,无论是议论的深至,还是文采的飞扬,王胡之的答诗似乎都不及谢安的赠诗。《诗·卫风·木瓜》曰:“投我以木桃,报之以琼瑶。”戏为下一转语,王胡之答诗之于谢安赠诗,诚可谓“投我以琼瑶,报之以木桃”矣。