文_沈风
1 什么是世界上最辛苦的工作?
疏浚下水道浑身脏污的清洁工,攀附在危崖峭壁上的栈道工,在暗不见天日的地底下辛苦劳作的矿工……关于这个问题,知乎上有很多答案。
而我最认同的答案是:心生厌恶却不得不干下去的工作。
我的职业道路并不顺利。与第一家公司签完合同,准备入职时,公司却遭遇经营问题,于是只得与它草草解约。后来,慌不择路地撞进了一家小公司,谁知等待我的是混乱的管理制度,令人心生厌烦的工作内容,狭窄的职业上升空间,差强人意却并不那么稳定的收入……每一天的工作对我来说都是一种折磨。
但如果放弃这份工作,前途在何方?我会不会从此失业在家,沦为谁也看不起的“啃老族”?为此我陷入了无尽的迷茫中,对未来深感焦虑。我也不是没有想过要“干一行,爱一行”。然而,在不断地挣扎与尝试中,我终于认清了一个事实:面对内心抵触的工作,根本没有办法违背自己的意愿去做好它。
熬过一天的工作,回到家后筋疲力尽,却不想立马睡去。因为我知道,再次睁开眼,又要开始面对新一天工作的煎熬。我恐惧着每一天的到来,前方没有光明,只有望不到尽头的疲惫和不知何时能摆脱的焦灼。当最后一根稻草压下来的时候,我终于平静地对领导说出“我要辞职”这四个字。
走出公司大厦,多云的夜空在璀璨的霓虹灯的衬托下显得黯然失色。我深吸了一口气,一股凉气瞬间灌进肺里,却觉得轻松舒爽至极。
2 辞职之后,我收拾行李回了家。
我接下来走的是一座独木桥——没有再次投简历寻找稳定的工作,而是选择成为一名自由职业者,一名自由笔译。
这份工作难就难在,我并非毕业于外语专业,也未曾有过翻译实习经历,在翻译领域上几乎是一张白纸。而且,做自由笔译前无长辈提携,旁无同事相助。所以,这无疑是一条需要孤军奋战的道路,但我却没有之前面对工作时的无力感。因为我清楚地知道自己的优势和劣势所在——曾经在国外交流学习一年,外语水平还不错;从小就喜欢读书,喜欢写作,文字功底较为扎实。所以,将外文转换为流畅简洁的中文,让我感到发自内心的愉悦。而我的劣势,不过就是缺乏机会,缺乏经验。只要解决这两个问题,成功就在眼前。
那么,机会从何而来呢?首先在网络上搜索各类信息,向优秀的翻译前辈取经,研究他们获取翻译订单的一切方法;接着通过各种渠道广投简历,努力争取合作机会;最后竭尽所能地做好接到的每一个单子。那段时间,我每天都在自己的卧室里埋头译稿,做完一单后便继续在网络上四处搜寻翻译机会。接单最多的一个月,我翻译了十万多个英文单词。
父母有些心疼,觉得做翻译工作太过辛苦,又没有“五险一金”的保障,就建议去找一份按部就班的工作。但我坚定地拒绝了,因为在翻译的过程中,我终于看清了自己努力的方向。
每一步都走得踏实坚定:投简历、做试译、接稿、交稿、学习审校稿、总结经验教训。此外,我还阅读傅雷、董乐山、余光中、思果等翻译名家的著作,向他们学习。这一路走来,已经不记得自己修改了多少次简历,找了多少家翻译机构与平台,做了多少次试译。但我记录了“裸辞”以来每一个月的收入,从最初的几百元到如今将近两万元,用了不到两年的时间,实现了从焦头烂额的职场菜鸟到安稳从容的自由笔译者的转变。
经过将近两年的积累,已经有了长期合作的翻译机构,不必为每月的接单量发愁,不再有自由职业者收入不稳定的问题。但我并没有就此停下脚步,继续探索国外市场,因为那里有更可观的笔译稿酬,有更广阔的天空。从最初的一千个单词七十元到如今的三百元以上,每一次单价的上涨,都让我有一种打怪升级的快感,我欣喜地看到了自己的进步轨迹。从人生价值层面而言,钱自然不是唯一的评判标准,但至少,它能证明人的市场价值,也能让我过得衣食无忧。
3 在上一份工作中,即便已经下班回家,也依旧需要与外界保持联络,需要及时回复消息,完全谈不上有自己的生活。而做自由笔译的一大好处,就是可以从容地安排自己的时间,把所有的精力都投入到自己喜欢的事情上。再没有无聊的会议,再不必应付难缠的客户。除完成每月的翻译工作量,我还开始在知乎、简书等公众平台写起了翻译专栏,分享自己的翻译从业经历与心得体悟,结识了越来越多的翻译同仁,还曾应一家翻译平台的邀请,为其百余名学员上了一堂翻译课。
此外,我还会有一些闲暇时间来写写自己喜欢的故事,打打单机游戏。有时干脆放空自己,好好休息一番,比如避开人流密集的国庆节,在某一天和朋友来一次说走就走的长途旅行。我目前还没有养猫,但是种了薄荷,偶尔摘下几片嫩绿的叶子泡水喝,倒也别有情致。还给自己报了健身课,周末还会与朋友一起出门爬山、看电影、逛街、吃火锅。总之,日常生活里充满了各种各样的“小确幸”。
当然,自由笔译者的生活也并非全然高枕无忧。但至少,看得到自己前进的方向——不断提升翻译能力,不断写出高质量的文章,努力成为优秀的翻译与教育博主。
现在每个夜晚,都能够怀着平静泰然的心情安心合眼入睡。因为我知道,每一天自己都在朝着目标更进一步。