【译文】(孔子在山谷中行走,看见几只野鸡。)孔子的脸色一动,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向它们拱拱手,野鸡拍打着翅膀便飞走了。
【评析】这里看似是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落下,这是“得其时”,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,先是脸色一动,随之发出了这样的感叹。
【译文】孔子说:“先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先当了官然后再学习礼乐的人,是君子。如果要先用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。”
【评析】在西周时期,人因社会地位和居住地的不同而有了贵族、平民和乡野之人的区分。孔子认为,那些先当官,即原来就有爵禄的人,在为官以前,没有接受过礼乐知识的系统教育,还不知道怎样为官,便当上了官,这样的人是不可选用的。而那些本来没有爵禄的平民,在当官之前就已经全面系统地学习了礼乐知识,他们明白应该怎样为官,怎样当一个好官。
【译文】孔子说:“曾跟随我在陈国、蔡地忍饥挨饿的人,现在都不在我身边了。”
【评析】颜回、子贡和子路等,都是孔子的得意门生,他们曾跟随孔子周游列国,受困于陈、蔡,以至粮绝。孔子追思往昔之艰难,情不自胜,而此时这些弟子都不在身边,于是孔子发出了深深的叹息。这里流露出孔子和弟子们的深厚感情。
【译文】(孔子的学生各有所长)德行好的:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令的:宰我、子贡。擅长政事的:冉有、季路。通晓文献知识的:子游、子夏。
【评析】在这里,孔子点评了自己的几位得意门生,指出他们各自的长处所在:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓在德操方面成就较高;宰我和子贡善于交际演讲;冉有、季路善于处理政治事务;子游、子夏则通晓古代典籍制度。