海门老街再生工程设计,台州,浙江

2022-10-25 08:26常青,吕恒中,潘玥
世界建筑 2022年10期
关键词:常青西式商业街

设计主持:常青

方案设计:常青,华耘,王红军,张鹏

合作设计:王云峰,金可武,张建,詹阳,徐永利,吕峰

结构设计:熊本松

设备设计:杜文华,肖辉

结构形式:砖木结构

场地面积:23,069m²

建筑面积:17,523m²

建筑高度:24m以下

设计时间:1999

竣工时间:2003

摄影:吕恒中

Principal Architect: CHANG Qing

Schematic Design: CHANG Qing,

HUA Yun, WANG Hongjun, ZHANG Peng Cooperative Architects: WANG Yunfeng,JIN Kewu, ZHANG Jian, ZHAN Yang,

XU Yongli, LYU Feng

Structural Engineer: XIONG Bensong Mechanical Engineers: DU Wenhua,XIAO Hui

Structure: Brick and timber structure

Site Area: 23,069 m²

Floor Area: 17,523 m²

Building Height: under 24 m

Design Time: 1999

Completion Time: 2003

Photos: LYU Hengzhong

海门老街是浙江省台州市椒江区的一条从清末延续下来的传统商业街,保留了近代沿海殖民城市开埠建关的早期形态特征。21 世纪初,在台州市椒江区旧城改造中,同济大学常青团队对这条百年老街做了保护与再生研究,在原址原貌地完整保存了这条古街,整修了街道,改善了基础设施,修复了街区老建筑,并使其功用得到活化。经过保护与再生设计和实施,海门老街自2005 年开街以来,已融入了台州当代城市生活的整体氛围,成为市民集体记忆、怀旧仪式和风貌观光的好去处。

保护与再生设计主要包括:1)从中式和西式相拼接的肌理和街廓、石板路面,到临街宅院、商铺、庙宇等,保存了江浙沿海近代中西合璧的老街样本;2)重点保留了作为城市历史见证的非物质遗产—纪念内涵,老字号和民俗仪式,并将其纳入日常街区生活;3)改善了街区的基础设施,对街区内上下水、电力、通信等线路进行了更新,并采取了隐蔽安装的方式,尽量减少对街廓建筑外观的干扰。

总之,海门老街再生后,不但恢复了历史商业街的识别性和综合功能,提升了街区居民的生活质量,而且复兴了街区的传统文化,成为当地新的民俗活动中心。该项目2005 年开街,2010 年获得UNESCO 亚太文化遗产保护荣誉提名奖。□

Haimen Old Street is a traditional commercial street in Jiaojiang District of the Taizhou city,Zhejiang Province. It flourished in the late Qing Dynasty (1644-1911) and retained the early characteristics of coastal trading ports during the semi-colonial early modern period. At the turn of the 21st century, the team headed by Professor CHANG Qing from Tongji University carried out a preservation and regeneration design for this century-old street, as part of the old city transformation project in Jiaojiang District of Taizhou. The project kept the original old street in situ, repaired the road, ungraded the infrastructure, restored the historic buildings, and revitalised their functions. Since its reopening in 2005, North Xinjiao Street has been integrated into the overall milieu of contemporary urban life in Taizhou. It is currently a popular destination for the collective memory, nostalgic rituals, and sightseeing for city residents.

Its design strategies can be summarised in the following three points. Firstly, the distinguished architectural elements were carefully preserved,from the city-level urban fabric, street blocks and stone paving roads, to the building-level street-front courtyard houses, shophouses and temples, so as to keep a precious sample for the East-meets-West old streets in coastal Jiangsu and Zhejiang provinces. Secondly, the intangible heritage items that bore witness to the city's history, such as commemorative connotations,time-honoured brands, and folk rituals, were preserved and assimilated into the daily street life. Thirdly, the municipal infrastructure along the old street was improved by upgrading water and sewage, electricity, and communication lines,and their visual impact was minimised by using a concealed installation method.

1 牌坊夜景Night view of the memorial archway

2 总平面Site plan

In conclusion, the regeneration of Haimen Old Street not only restored the identity and comprehensive functions of the historic commercial street and improved the residents' quality of life, but also revitalised the neighbourhood's traditional value, transforming it into a new hub for local folklore activities.The project was completed in 2005 and received an honourable mention from the jury of the UNESCO Asia-Pacific Awards for Cultural Heritage Conservation.□

3 施工过程Construction process

4.5 隆鑫老店修复前后Before and after the restoration of Longxin Old Shop

6 原东新街18号商铺立面Former shop elevation of No. 18 Dongxin Street

7 异地保护搬迁至海门老街北口Off-site conservation relocation to the northern entrance of Haimen Street

8 中式建筑修复前Chinese style building before restoration

9 西式建筑修复前Western style building before restoration

UNESCO亚太文化遗产保护奖评语

中国浙江省“海门老街(北新椒街)保护实施工程设计”项目获得了2010 年联合国教科文组织UNESCO 亚太地区文化遗产保护荣誉提名奖。该年提交的参选项目代表了推进该地区保护工作方面的重大成就,在建筑类型、保护范围和地理位置等方面都十分广泛。2010 年联合国教科文组织亚太地区文化遗产保护奖评选共收到33 件参赛项目。其中提交参赛的保护项目来自该地区计14 个国家包括酒店、教育机构、宗教场所、公共机构、居住建筑和城市街区项目。

评审团对该项目的评语指出,“海门老街(北新椒街)保护实施工程设计”项目将台州仅存的传统商业街作为一个历史中的飞地处理,在一个快速发展的现代城市中完成了修复设计。该设计取代了原先需要完全拆除和重建整条街道以改善排水系统的方案,留存了该地区的物质肌理和社群结构,因而代表了当地居民的胜利。对于历史留存的木制外墙和砖外墙,项目秉承材料真实、技艺真实的原则完成了修复。当地居民的生活质量得到改善,电力和其他配套设施及服务通过优化整合的方式得到升级。传统习俗得到了复兴,使这条百年老街再次成为这座城市鲜活历史的一部分。整个项目团队在保护方面取得的成就,确保了亚太地区遗产在社群中持久存续。□(潘玥 译)

10 中式建筑修复后Chinese style building after restoration

11 西式建筑修复后Western style building after restoration

12 老街夜景Night view of Haimen Street

Comment of 2010 UNESCO Asia-Pacific Heritage Awards for Culture Heritage Conservation

Haimen Street (The North Xinjiao Street),Zhejiang, China was recognised with an Honourable Mention in the 2010 UNESCO Asia Pacific Heritage Awards for Culture Heritage Conservation programme. This year's submissions represented a major achievement in advancing conservation in the region. The projects were of great breadth in building type,conservation scope and geographic location. A total of 33 entries were received for the 2010 UNESCO Asia-Pacific Heritage Awards for Culture Heritage Conservation. The conservation project submissions included hotels, educational institutions, religious sites, public institutions,residential buildings and urban districts from 14 countries in the region.

The panel shares their comments on this award-winning project as follows: Haimen Street project has restored the last remaining traditional commercial street in Taizhou as an historic enclave in the middle of a rapidlydeveloping modern city. Undertaken in lieu of an alternative project which would have required completely demolishing and rebuilding the entire street to improve water drainage,the project represents a victory for the local residents, as it has sustained both the physical as well as the social fabric of the place. The historic timber and brick façades were restored using authentic materials and hand-tooled techniques.The quality of life of the local residents has improved, with the upgrade of electricity and other services in a discreet and wellintegrated manner. Traditional customs have been revived,ensuring that the 100-year old street once again is a vibrant part of the city's living history. The outstanding conservation achievements of the entire project team ensure that the heritage of the Asia-Pacific region will continue to have a life in the community.□

猜你喜欢
常青西式商业街
闹 铃
离我远点
“卧”出一道亮丽的风景
完美小店
浅析积极心理学视角下的商业街区改造
剥白菜
市售10种西式培根品牌产品营养及安全品质分析
分蘖洋葱对西式香肠品质及储藏特性的影响
李晶晶作品
今非昔比的商业街