王爱雅
(南京工业大学外国语言文学学院,江苏 南京 211816)
主位推进模式链是指由两种及其以上常见的主位推进模式(即主位同一模式)组成的序列。由于表达思想的复杂性,语篇生产者不仅仅是按照单一的主位推进模式,往往还要采用主位推进模式链来推进和发展语篇。以往的研究主要探讨了不同类型语篇中主位推进模式的结构与功能,但鲜有学者关注到主位推进模式链在语篇中的使用情况。有鉴于此,本文拟对英语科技语篇中主位推进模式链的构建制约因素和语篇功能进行考察,以深化人们的认识。
笔者以《自然》杂志“Genetic evidence for complex speciation of humans and chimpanzees”一文(见图1)中的节选片段为例,简要说明英语科技语篇的主位推进模式链的构成情况和结构特点。
图1 主位结构与信息结构对应关系分析
在此例中,小句b的主位部分中的概念主位“our model”与主位a同属一个语义场,因此小句a和小句b构成主位同一模式。主位c“it”回指主位b,因此小句b和c也构成主位同一模式。小句c的述位与主位b构成互指关系,因此小句c和d构成简单线性主位推进模式。小句d的述位与小句e的述位部分的语义关系密切,从而构成述位同一模式。小句e的述位和小句f的主位有词汇复现,因此可以判断小句e和f构成简单线性主位推进模式,而小句f和g则构成主位同一模式。最后,小句h的主位与小句g述位之间存在紧密的语义联系,因此构成简单线性主位推进模式。据此,所选段落形成的三元复式模式链如图2所示。
图2 英语科技语篇中的主位推进模式链示例
显而易见,图2展示主位推进模式链属于我们区分的三元复式主位推进模式链。语篇生产者在构建主位推进模式链时选择以主位同一模式作为起点。该主位推进模式链的内部结构较为复杂,共有三种常见的主位推进模式搭配组合而成,其中主位同一模式和简单线性主位推进模式各重复了两次,而述位同一模式则重复了一次。此外,构成模式链的三种常见主位推进模式的位置关系也较灵活,即有平行也有交叉。
理论上,人们可以从于建平区分的五种常见的主位推进模式中任意抽取两种或两种以上的模式来组成主位推进模式链,但事实并非如此。笔者认为英语科技语篇中主位推进模式链的构建受到如语篇生产者的认知框架(frame)、语篇的功能文体特征以及主述位间的逻辑语义关系在内的诸多因素不同程度的影响。
框架是经验(一种知识结构)的图式化,它在概念层面得以表征并存储在人的长期记忆中。框架将与内嵌于某一特定文化的场景、情境或源于人类经验的事件相关联的成分和实体联系起来。英语科技语篇的生产者作为受过严格学术训练的科技工作者,头脑中储存着指导构建科技语篇的相关知识,包括科技语篇的文体特征、遣词造句的方式以及相关的学术规范等。这些知识是他们对所受学术训练以及科学研究过程中的各种现象进行体验并存储起来的,是与外部世界互动的结果。尽管这些知识固化(entrenched)后呈现出无意识的状态,但能在构建英语科技语篇的过程中迅速被激活,并对科技语篇中语言使用施加直接的影响,从而对主推进模式链的构建形成间接的制约。
英语科技语篇在其发展过程中形成了独特的文体特征。单就语义系统而言,英语科技语篇就具有以下三大突出特点:语义结构关系的显性化(explicitness)、非人格化(depersonification)以及语义系统的关系化(relationalization)。这三大特点主要体现在词汇层和语法层上。词汇层上的体现,例如,语篇生产者为了实现语义结构关系显性化而大量使用的衔接手段中的一部分会成为语篇主位,并与概念主位构成多重性主位,但这对于主位推进模式链的构建影响有限。语法层上的体现包括大量使用被动态和非限定性动词以及将小句名物化使其成为过程的参与者,使得主述位内部结构复杂化,因而对主位推进模式链的构建产生直接影响。
此外,英语科技语篇中不论句子内部结构多复杂,小句间主述位逻辑语义关系总是一一对应的。语篇生产者在一个段落中倾向于主要使用一种逻辑语义关系,从而对主位推进模式链的内部结构和组成成分产生决定性的影响。
韩礼德指出语言具有概念(ideational)、人际(interpersonal)和语篇(textual)三大功能。其中,语篇功能是指语言组织语篇本身的功能,它通常凭借主位结构、信息结构和衔接得以体现,且为了将概念和人际意义作为信息流动在语境中展开提供了语篇资源。因此,笔者将从信息流动和语篇衔接两个角度考察英语科技语篇中主位推进模式链的语篇功能。
上文论述表明,主位推进模式链和主位结构的基本构成单位都是主位和述位。而与主位结构紧密相关的信息结构,不但可以将所说的话切分成信息单位,还能评定信息单位的重要性。信息结构的典型构成形式是:已知信息+新信息。其中新信息是必要内容,已知信息则是选择性的。
主位结构与信息结构二者之间既相互独立又相互关联,存在四种对应关系。依据韩礼德提出的“正当理由”原则,主位大多对应已知信息,而述位负责提供新信息。有时由于思维跳跃或是为达某种特定的交际目的,语言使用者也会有意违反该原则,将新信息置于主位中,这种情况下的主位多为标记性主位。
接下来笔者通过细致分析上文所引案例中三元复式主位推进模式链的主位结构和信息结构来考察英语科技语篇主位推进模式链中的信息流动。可以看出,随着主位推进模式链中主位和述位的交替更迭,主位和述位所承载的信息呈现出动态的流动性。具体而言,小句a的主位“we”指称的是论文的作者,属于已知信息;而在小句b主位部分中概念主位“our model”指研究所采用的理论模型,是为新信息。虽然上文将小句a和b构成主位同一推进模式,但从信息流动的角度来说,从小句a到小句b主位间已经实现了由已知信息向新信息的转换。小句c主位部分中的概念主位“it”回指小句b中的概念主位,构成主位同一推进模式,其间新信息完成了到已知信息的过渡。而小句d的主位与小句c的述位建立起语义联系,因此属于已知信息。也就是说,小句c述位所表达的新信息转变成了小句d主位中的已知信息。小句f中的主位“it”是形式主语,并不表示任何信息,但小句f和小句d的述位相互关联,因此在这两个小句之间述位所承载的新信息得到了转接。小句g的主位不仅包含小句e述位所表达的已知信息还添加了新信息。小句g主位部分中的概念主位“speciation involving hybridiza tion”是对小句f主位承载的新信息的拓展,是为新旧信息并存。与小句e和f之间的信息流动一样,小句f和g之间不仅有新信息到已知信息的转换,也有新信息的植入。小句h的主位“All these hypotheses”指称的是有待进一步研究证实的假设,属于已知信息,从语义内容上来说与小句g述位传达的新信息关系最为密切。据此,笔者认为小句g述位所表达的新信息已经转变成小句h主位中的已知信息。总而言之,语篇生产者在组织科技语篇时会根据语篇目标对所要传递的信息进行一定的排列。大多数情况下,语篇生产者首选“旧信息+新信息”这一序列,这是由于前一个小句中的旧信息可以为读者阅读后一个小句提供背景信息。尽管语篇生产者偶尔也会选择使用主位来表达新信息,但承载新信息的重任始终落在述位上。
此外,笔者还发现语篇连贯性并非仅靠主述位形式上的连贯,主述位在语义内容上的衔接也起到了举足轻重的作用。由于主位和述位的切分准则是交际功能,所以难免在语义衔接上存在差异。但只要主位和述位两者在语义上所指相同或者存在包含关系,抑或属于同一语义场,便可建立起小句间的联系,从而实现语篇的连贯。在进行科技语篇中主位推进模式链构建和确定模式链类型的过程中,除了结合语境进行推理之外,笔者也参照了徐盛桓提出的七种逻辑语义关系来判断小句间主述位的内在关联,即照应、连接和词汇衔接等。需要注意的是,虽然这七种逻辑语义关系无法涵盖所有的衔接手段,但因其在小句间的主述位内容上确有体现,我们就可以在这样的语义基础上建立起小句间的衔接纽带(cohesive tie),并最终实现语篇的连贯。从这个意义上说,英语科技语篇中的主位推进模式链实际上也可以看作是一条广义的衔接链(cohesive chain)。
本文从系统功能语言学的角度对英语科技语篇中主位推进模式链的构建制约因素和语篇功能进行了较为深入细致的考察。研究发现语篇生产者的认知框架、语篇的功能文体特征以及主述位之间的逻辑语义关系对于英语科技语篇中主位推进模式链的构建都具有直接或间接的制约作用。此外,由于主位推进模式链中主述位内容之间存在紧密的语义联系,因此可以将其看作是实现信息流动和语篇连贯的前提和基础。英语科技语篇中大量主位推进模式链的使用有助于实现信息的动态流动和语篇的连贯,该发现也有待在更多的例证中进行拓展和延伸。