隋翔宇
随着电影《长津湖》的热映,大量史实和真实人物事迹,被陆续挖掘报道,呈现在人们面前。这些报道中,有一段老英雄李昌言的视频采访。长津湖战役之时,李昌言是“尖刀连”(27军80师239团2营4连)的连长,也就是电影中伍千里的原型。作为亲历者,他在采访中详细讲述了战斗的经过。志愿军的勇气令人钦佩,为理想信仰牺牲生命令人动容。李昌言是山东荣成人,转业后,长期生活在辽宁鞍山。他虽然离开老家多年,但乡音未改,浓浓的胶东口音让人倍感亲切。
采访中,有一个片段十分有趣。他说战斗中,“尖刀连”摧毁美军“北极熊团”指挥部后,战士发现了一面北极熊团的团旗,就向他请示如何处置。回忆到这段往事时,李昌言说他当时说了这样一句话:“什么旗子不旗子,把它lǎi掉!”
“lǎi”是什么意思?即便是不了解胶东方言的朋友,通过语境也能猜出个大概。没错,它的含义大致就是撕、扯。因此,把“旗子lǎi掉”的意思就是把旗子撕掉、扯掉。
在胶东方言中,“lǎi”是一个很常用的动词。比如,过年贴春联的时候,很多大人都会这样叮嘱小孩:“轻拿轻放,别把对联lǎi了。”意思是别弄破了。不過,“lǎi”虽然含义清晰且使用频率高,但它到底对应的是哪个字,却鲜有介绍。
查询字典可知,发音为“lai”(声调不限,因为方言中常有声调变化)的字有几十个。根据其含义,大致可以断定偏旁部首应为“扌”,以此遴选,“攋”这个字应该最为贴切。在新华字典中,并没有收录“攋”字,只有《康熙字典》和词汇量较大的在线字典可以查到。《康熙字典》载:“攋,手披也,或作‘揦’,又《集韵》,赖,上声,把攋,弃去也。又,音赖,毁裂也。”
按此解释,这个字还是两个读音,既可以读“la”,也可以读“lai”,其含义为毁坏、弃去,与胶东方言语境中的意思相仿。综合读音和含义,笔者认为,“攋”应该就是胶东方言中常说的“lǎi”。
值得一提的是,“攋”的用法,并非胶东方言所独有,在其他地区有时也能听到,结合《康熙字典》的记载看,这多半属于汉语古音的一种保留现象。只不过,大概是因为写法相对复杂(攋字一共十九笔),在书面行文时,就逐渐被“扯”等近义字所取代了吧。