康慨
《寻找米兰·昆德拉》
作者:[法]阿丽亚娜·舍曼
译者:王东亮
出版社:上海译文出版社
出版时间:2022年4月
定价:55元
昆德拉仿佛一个鬼魂。过去38年,他一直躲藏在巴黎第七区一条小巷尽头的公寓里,用尽一切办法逃避记者的追踪,只和精心选择的极少量友朋往来,外人绝少有机会亲睹他的真容。“米兰·昆德拉生于捷克斯洛伐克。1975年定居法国。”——这是他想在自己书里唯一保留的生平简介。“艺术家应该尽量设法让后人相信他不曾活在世上。”——这是福楼拜的话,昆德拉奉为准绳。于是从1984年起,他便从公共生活里消失了。
阿丽亚娜·舍曼今年60岁,阅读昆德拉的小说却已有40年。她百般努力,想见昆德拉一面,可每次都是他妻子薇拉出面挡驾。“记者这种嗅犬都应该被绞死。”薇拉当面说。她没有绞死舍曼,反而不时一起喝咖啡,并提供帮助,有时答非所问,有时三缄其口,有时说:你知道得太多了。具体是哪一种,全看她当天的心情。舍曼多方追问、调档、考察,走访他一生行踪所及的布尔诺、布拉格、雷恩、勒图凯、科西嘉和贝勒岛,与薇拉斗智斗勇,玩猫捉老鼠的游戏,终于在2019年末的《世界报》上刊出系列报道,再于去年4月1日昆翁生日当天出版了此书。
舍曼最终也没能见到昆德拉。我觉得这样反倒更好。她的寻踪之旅,她对他旧识的采访,对他作品和生平的审读,似乎因此有了更多的意义。不过有趣的是,我看到评论家德朗贝特里说,这本书不该叫《寻找米兰·昆德拉》,而是该叫《寻找薇拉》。因为薇拉才是这本书真正的主角,也是昆德拉人生的主角。
薇拉不是昆德拉的第一个妻子。作家的原配名叫奥尔加·哈索娃,昆德拉从未写过或说过任何与她有关的事。他从官方叙事中抹去了前妻的一切痕迹。可是在《被背叛的遗嘱》里,他回忆了一位戴黄星的无名犹太作曲家,说他在即将踏上死途之前,还和年轻的学生畅谈贝多芬带来的快乐。
这位死于纳粹集中营的音乐家是帕维尔·哈斯,奥尔加·哈索娃的父亲,昆德拉的老师和岳父。
电视播音员薇拉·赫拉班科娃和昆德拉结婚时,名气比丈夫要大。昆德拉那时仅仅以颂歌型诗人为人所知。处女作《玩笑》写成后,送审两年都未获批,作家本已不抱希望,未料1967年,书稿一字未删,便在国内出版。布拉格之春降临了。“昆德拉受到党的表彰并获得了捷克作家联盟奖。”然而好景不长,苏联坦克开进了布拉格,薇拉在电视上奉命播报了华约军队入侵的消息。
春天戛然而止。电视台解雇了薇拉,昆德拉也失去了在电影学院教书的工作。监视是无处不在的。现存的昆德拉档案多达2374页,标为国防机密或绝密。米兰和薇拉每次出门,坐什么车,去哪儿,见谁,谈了什么,都有报告。例如1973年12月17日,线人汇报薇拉外出,和演员某某在咖啡店见面,席间与服务员讨论怎样让自己的拳师公犬与对方的母犬成功交配。一位历史学家认为,之所以这样做,“首先,要迫使他们离开捷克。其次,要阻止他们从国外回来。”
这两个目标都实现了。1975年,昆德拉携妻定居法国,先到雷恩教书。第二年,得知夫妇俩有意到巴黎生活后,法国社会科学高等研究院发出了善意的邀请,昆德拉于是在该校开设讲座,听众五花八门,一位意大利小说家回忆:“我是通过阅读昆德拉学习法语的。所有我知道的大作家都去世了,终于遇到一位活的。”
他讲卡夫卡、陀思妥耶夫斯基、《没有个性的人》和《好兵帅克》;他说索尔仁尼琴的小说“不是文学,而是政治”;他邀请其他东欧作家参加讨论,播放斯特拉文斯基和雅那切克的音乐录音。授课内容在他后来出版的《小说的艺术》《被背叛的遗嘱》和《帷幕》中均有体现。
捷克政府剥夺了他的国籍,法国随后给了他一个新的国籍。在这件事上,密特朗总统有恩于他。昆德拉答谢的方式是把总统写进小说《不朽》。他们成了朋友。
他在法国政界和文化界有很多恩人,却从不与任何政治势力结盟,甚至从七星文库版《玩笑》里删除了左翼诗人阿拉贡那篇政治色彩过强的序言。在祖国的时候,他就拒绝迎合西方的期待而成为持不同政见者。在《被背叛的遗嘱》里,他用一段自己和自己的对话清楚地表明了这种态度:-您是共产主义者吗?昆德拉先生?-不是,我是小说家。-您是持不同政见者吗?-不是,我是小说家。-您是左翼还是右翼?-哪个都不是。我是小说家。
1995年,他出版了第一部法语小说《慢》,从此以用法语写作的法国作家自居。但法国评论界并未对他网开一面。他与文坛的关系开始恶化,接二连三地与老朋友分道扬镳。和作家索莱尔斯的正式绝交起因于苏玳酒事件:索莱尔斯带了一瓶绪第罗酒庄的苏玳好酒到昆家赴宴,但薇拉用作灵摆的吊坠儿在酒瓶上方发狂般地摆动,表明送酒的人已不被主人喜爱和信任。索萊尔斯于是把酒倒进了厨房的水池。不久,他在报纸上用“索然无味”评价昆德拉的新作《身份》,后者则从七星文库版《被背叛的遗嘱》里删除了对索莱尔斯的一切赞美。
删改旧作、不予出版或延迟出版是昆德拉的武器,正像他把自我消失当做武器一样。他长期拒绝在祖国再版他的捷克文旧作或翻译他的法语新作。而出于对法国文化界的愤怒,后来的《无知》和《庆祝无意义》都是先在国外出版很久后才在法国上市。
捷克人已经淡忘了昆德拉,却传说他曾多次微服回乡。薇拉通过短信告诉舍曼:“简直胡说八道!”他们在21世纪再未回过捷克。舍曼强烈地感到,昆德拉骨子里仍然是捷克人,心系家乡。就在几年前,夫妇俩还计划返回捷克定居,但2020年在捷克出版的一部九百页传记《昆德拉:捷克生活与时代》改变了一切。书中再次指控青年昆德拉曾向警方告密,导致一位海归青年获判22年重刑。BC88E35E-4677-4FB4-AD3E-D944F6A698AB
老夫老妻的家园终究无法安放。捷克诗人维克托·迪克的一首诗每每让薇拉难以释怀,仿佛祖国在向她宣告:“如果你离我而去,我会安然无恙。如果你离我而去,你会终老他乡。”
《征服世界:一部欧洲扩张的全球史,1415~2015》
作者:[德]沃尔夫冈·赖因
译者:周新建 等
出版社:社会科学文献出版社|索·恩
出版時间:2022年6月
定价:388元
“全球化”是这本书的核心视角。在过去六个世纪里,“全球化”如何一步步发展,从欧洲出发的扩张与征服又如何最终塑造了我们今天的世界?本书研究扎实、资料丰富,学术性较高,在德国以及其他欧美国家获得同行的高度评价,也具有较强的可读性。
《卡夫卡传:早年》
作者:[德]莱纳·施塔赫
译者:任卫东
出版社:广西师范大学出版社
出版时间:2022年6月
定价:148元
那个给父亲写出100页长信的卡夫卡究竟有着怎样的童年?家乡布拉格和世纪交替的时代如何塑造了他?他与文坛“伯乐”布罗德如何结下影响了现代文学史的友谊?初涉职场的卡夫卡博士表现如何?作者查阅诸多尚未公布的资料,回答了“卡夫卡何以成为卡夫卡”。
《日日杂记》
作者:[日]武田百合子
译者:田肖霞
出版社:理想国丨北京日报出版社
出版时间:2022年5月
定价:56元
武田百合子是晚成的也是天生的散文家,她以孩童般鲜活又强烈的目光,记述倏然而至、令人莞尔的细节,悠长四季流转更迭的风物,裹挟在死之预感与生之眷恋中、一日一日步履不停的人们。她的日记是生活的枝与叶,撷取到手,仍在呼吸。
《一路向东——安世高传奇》
作者:安启杰
出版社:当代文艺出版社
出版时间:2022年3月
定价:68元
本书描写了东汉时期“一带一路”上一次重要的中东与大汉王朝文化交流的故事。安息古国皇帝安世高放弃皇位,遍访西域,来到洛阳,把佛学传进中国,开创了中国的佛学和翻译学,使中原自此开始有了翻译外国文献的方法,这些方法有的沿用至今,为中国文化的发展作出卓越贡献。BC88E35E-4677-4FB4-AD3E-D944F6A698AB